Употребление устаревших слов в художественных произведениях. Знакомьтесь-устаревшие слова!docx - Исследовательская работа "Знакомьтесь-устаревшие слова!" Ал, злат, малиновы, шелковы


















Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Цели:

Образовательные:

  • повторить и закрепить знания учащихся по теме “Лексика. Фразеология”;
  • формировать исследовательские навыки работы с поэтическими текстами.

Развивающие:

  • развивать умение наблюдать лингвистический материал;
  • развивать творческую интуицию;
  • развивать коммуникативные навыки.

Воспитательные:

  • обогащать словарный запас учащихся;
  • воспитывать бережное отношение к наследию русского языка и чувство гордости за своих земляков.

Тип урока: Обобщение пройденного материала.

Методы проведения: урок-мастерская.

Оборудование, наглядность:

  • приложения со стихотворениями С.А.Есенина;
  • видео “Сергей Есенин и Айседора Дункан на пароходе”;
  • видео “С.Есенин читает стихотворение “Я покинул родимый дом...” под стилизованный танец А.Дункан”;
  • “Фразеологический словарь русского языка”
  • презентация;
  • компьютер;
  • проектор;
  • экран.

План урока

Организационный момент (2 слайд).

Индуктор (3 минуты) (слайд 3).

Задание 1. Запишите, пожалуйста, ассоциативный ряд к слову ПРИРОДА. (Окружающий мир, леса, поля, луга, реки, Родина, Русь, животный мир, флора, фауна, земля...).

Задание 2. Запишите фамилии поэтов, которые писали стихи о природе. (Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Фет, Есенин...).

Задание 3. Запишите словосочетание ЕСЕНИНСКАЯ РУСЬ и все слова, которые у вас ассоциативно рождаются при этом выражении. (Константиново, Рязань, Россия, деревня, красота природы...).

Прочитайте слова и попробуйте объяснить выбор записанных вами слов, хотя бы отдельных, тех, которые больше всего затронули вашу душу.

Слово учителя (4 минуты).

Как вы думаете, ребята, почему сегодня на уроке русского языка мы начали разговор о литературе? (Поэты используют художественные средства выразительности; потому что у каждого писателя и поэта есть свой стиль; потому что поэты используют слова для создания лирического образа – все это мы изучаем на уроках русского языка...).

Действительно, ребята, читая произведения писателей и поэтов, мы поражаемся их умению правильно, точно подобрать такие слова, которые затрагивают наши сердца и души, их способности донести до нас свои чувства и мысли. И сегодня мне очень приятно пригласить на урок моего любимого поэта – Сергея Александровича Есенина. Но он приехал к нам не один... (видео “Сергей Есенин и Айседора Дункан на пароходе”, гиперссылка по стрелочке на слайде 3).

Сергей Александрович и Айседора Дункан – два талантливых человека. Он – русский поэт, “золотая голова” (так называла его Айседора), она – американка, “босоножка” (так называли ее за то, что танцевала босиком). Дункан приехала в Россию по приглашению Луначарского, чтобы открыть танцевальную школу для девочек. Скажите, пожалуйста, как называется человек, который танцует? (Танцор, танцовщица).

(слайд 4). Правильно, это танцовщица, правильное ударение на 2 слоге. Запишите это слово в ваши словарики, а рядом запишите еще одно слово с таким же ударением: зимовщик. Обратите внимание, что ударение падает на 2 слог.

Задание. 1 вариант: просклоняйте танцовщица в единственном числе, 2 вариант – это же слово во множественном числе.

Посмотрите внимательно на склонение этого слова. Какой вывод вы можете сделать? (Ударение остается на 2 слоге независимо от числа и падежа ).

Молодцы! Я думаю, что Айседоре Дункан приятно, что вы так легко и быстро справились с этим заданием.

Конфликт (3 минуты) (слайд 5).

Перед вами высказывания поэтов о творчестве С.А.Есенина.

Давайте прочитаем и поразмышляем, кто, на ваш взгляд, прав, с кем бы вы не согласились, или с кем-то вы согласны частично.

“Есенин - природа, Есенин - дух, Есенин - великая любовь, которая, собственно, и творит все лучшее, что есть на земле...”. (Виктор Боков, поэт, прозаик).

“...он не был взыскательным мастером стиха. Писал кровью, порою поддаваясь минутным, скоропроходящим настроениям - и потому иногда небрежно”. (Всеволод Рождественский, поэт ).

“В его стихах свежо, вкусно, волнующе до слез звучит наш богатый, великолепный язык, наша гордость и радость”. (Римма Казакова, поэтесса).

(Мнение учеников ).

Мне очень приятно, что среди вас не было равнодушных, что кого-то глубоко задели слова Виктора Бокова, кого-то Риммы Казаковой, что спор возник при обсуждении высказывания Всеволода Рождественского. Я предлагаю вам творчески подойти к обсуждению данных мнений. А для этого нам нужно будет, во-первых, окунуться в богатый поэтический мир Сергея Александровича Есенина, во-вторых, вспомнить все, что мы изучали по теме...Кстати, как вы думаете, какую тему мы должны с вами сегодня вспомнить? (Лексика ). Какие цели Вы можете поставить перед собой на данном уроке? (слайд 6) (Повторить и закрепить знания по теме “Лексика. Фразеология”; формировать исследовательские навыки работы с поэтическими текстами).

Самоконструкция и социализация (25 минут).

Итак, мы начинаем (слайд 7 с триггерами). Перед вами зашифрованный квадрат. Вы видите буквы, расположенные в беспорядке. Вам необходимо сложить из них слово, которое приведет нас на набережную Трубежа. Что мы там увидим, вы узнаете после окончания нашей исследовательской работы.

Первая буква Е:

Характеристика лексики русского языка:

Слова с точки зрения количества значений: многозначные (имеющие несколько значений) и однозначные (имеющие одно значение );

Слова с точки зрения происхождения: исконно русские (индоевропейские, общеславянские, восточнославянские, собственно русские ) и заимствованные (слова, пришедшие из других языков, в том числе и из старославянского);

Слова с точки зрения активного и пассивного запаса: лексика активного запаса (слова, использование которых свободно, ничем не ограничено ) и лексика пассивного запаса (диалектизмы, жаргонизмы, профессионализмы, просторечная лексика );

Лексика с точки зрения стилистической окраски: нейтральная (общеупотребительная для всех стилей речи ), книжная (закрепленная за одним из книжных стилей ) и разговорная (неофициальная, экспрессивная).

Вторая буква С:

Разгадайте кроссворд сначала по горизонтали, а затем по вертикали:

По горизонтали: 1. Слова, связанные с особенностями какой-либо специальности. (Профессионализмы ). 2. Словарный запас, лексика. (Лексикон ). 3. Новые слова. (Неологизмы ). 4. Слова, вышедшие из активного употребления в связи с исчезновением из жизни каких-либо предметов (явлений). (Историзмы ). 5. Слова одной и той же части речи, которые имеют сходное лексическое значение. (Синонимы ). 6. Слова, вышедшие из активного употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остается в реальной жизни и получает другие названия. (Архаизмы ).

По вертикали: 1. Слова одной и той же части речи, которые одинаково пишутся и произносятся, но имеют разное лексическое значение. (Омонимы ). 2. Слова одной и той же части речи с противоположным значением. (Антонимы). 3. Наука, изучающая лексическое значение слова. (Лексикология ).

Третья буква Е:

Найдите в стихотворениях Есенина антонимы и запишите их в тетрадь, отмечая контекстуальные антонимы (приложение 1).

Над окошком – под окошком, родимый – далекий (контекст.), плачет – смеется, смеюсь – плачу, светлица – монастырь (контекст.).

Четвертая буква Н:

Найдите в стихотворениях Есенина устаревшие слова. Распределите устаревшие слова на 2 группы (архаизмы, историзмы). (Приложение 2):

Архаизмы: очи, длань, уста.

Историзмы: каторжник, империя, тракт, кибитка.

Пятая буква И:

Найдите в стихотворениях Есенина (приложении 3) фразеологические обороты, объясните их значение.

Счастье пророчит - предрекает, обещает счастье; прорекать, пророчить, пророчествовать; предсказывать, предвещать, предвозвещать, предрекать, провидеть, разоблачать будущность.

Вещий сон - пророческий сон, предвещающий что-либо. Поэт употребляет данный фразеологизм в первом значении.

Пора (надо) и честь знать- 1. Настало уже время прекратить, кончить что-либо; следует перестать делать что-либо. 2. Настало время уйти, удалиться.

В контексте фразеологизм употреблен в первом значении - следует перестать делать что-либо, а именно: перестать молчать, бездействовать.

Шестая буква Н:

Найдите в стихотворениях С.А.Есенина диалектные слова, найдите в словарях В.И.Даля и С.И.Ожегова значение этих слов.

Корогод – гурьба, толпа. (Старожилы села Константинова употребляют в разговорах и слово корогод, и измененное корогодиться, т.е. собираться толпой, толпиться).

Лежанка по словарю В.И.Даля – припечек, длинный и низкий выступ из печи, с оборотами, на котором лежат и греются. Это значение сохраняется во всех говорах. (В Константинове лежанкой называют печь-голландку, которая устанавливается посередине избы и служит для ее обогрева. Некоторые жители села вспоминают, что действительно был небольшой выступ из печи, т.е. припечек, на нём можно было расположиться).

Логушка – это небольшой деревянный бочонок с боковым отверстием (для дегтя). (Церковникова В.В., жительница села Константинова, дала подобное пояснение этому слову. Сейчас оно уже почти забыто).

Взрыкает – константиновский диалектизм, что означает издавать скрипучий звук.

Гутарить (разг., малороссийск.) – разговаривать. И сейчас в говоре местных жителей можно услышать данное слово.

Cинквейн (2 минуты).

Итак, мы с вами справились с нашей задачей: сложили все буквы правильно и увидели памятник С.А.Есенину, который был открыт в Рязани 2 октября 1975 года в дни, когда вся наша страна отмечала 80-летие со дня рождения поэта. Установлен памятник на набережной Трубежа около памятника архитектуры церкви Спаса-на-Яру, напротив Рязанского Кремля. Материал - бронза. Автор скульптуры - народный художник СССР, академик А.П. Кибальников, почетный гражданин Рязани (слайд 7 гиперссылка по стрелочке на слайд 14).

Давайте, ребята, составим сиквейн, в котором вы отразите свое мнение о поэте, не забывая о теме нашего урока и о тех высказываниях, которые натолкнули нас на размышления о творчестве Сергея Александровича. (слайд 14)

(Примеры синквейна:

Есенин
Простой, любящий
Писал, изумлял, покорял
“Есенин не только человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии, для выражения неисчерпаемой печали полей, любви ко всему живому в мире”.
Лирик

Слово
Есенинское, меткое
Называет, воздействует, выражает
“Что русский язык - один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения” (В.Г.Белинский).
Лексика).

Слово учителя (4 минуты).

Сергей Смирнов (русский писатель) выразил свое отношение к творчеству

Сергея Есенина, которое я полностью разделяю:

“Мне представляется, что в русской советской поэзии Есенин является звездой первой величины... Если бы я был ваятелем, я бы изобразил Сергея Есенина не просто красивым русским человеком, а человеком, несущим на протянутой ладони собственное сердце, и это было бы выражением доверия к людям, верой в грядущее, где по праву займет свое почетное место пронзительная, напевная, нежная, образная и навечно молодая муза этого редкостного русского умельца слова...”.

Рефлексия (3 минуты). (слайд 15)

  1. С.А. Есенин и его творчество. Чем сегодня Вам помог поэт?
  2. Какой этап урока вам понравился больше всего? Почему?
  3. Что было на уроке для вас наиболее трудным? Почему?
  4. Как вы оцените свою работу на уроке?

Домашняя работа (1 минута). (слайд 16).

Продолжить исследовательскую работу по лексике С.А.Есенина: найти профессионализмы, неологизмы, синонимы (+ контекстуальные синонимы), омонимы (и их разновидности) (по 5 примеров).

Источники и используемая литература:

  1. “Толковый словарь русского языка” С.И.Ожегова;
  2. 4-х томный “Толковый словарь живого великорусского языка” В.И.Даля;
  3. “Фразеологический словарь русского языка” (под редакцией А.И.Молоткова);
  4. http://ruslit.ucoz.ru;
  5. http://library.rsu.edu.ru;
  6. http://philolog.pspu.ru;
  7. http://videoscope;
  8. http://wikibit.net.

Приложение 1 (антонимы)

Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.
Дальний плач тальянки, голос одинокий –
И такой родимый, и такой далекий.
Плачет и смеется песня лиховая.
Где ты, моя липа? Липа вековая?
Я и сам когда-то в праздник спозаранку
Выходил к любимой, развернув тальянку.
А теперь я милой ничего не значу.
Под чужую песню и смеюсь и плачу.
(“Над окошком месяц...”).

Уже давно мне стала сниться
Полей малиновая ширь,
Тебе – высокая светлица,
А мне – далекий монастырь.
(“Опять раскинулся узорно...”).

Приложение 2 (устаревшие слова)

Из поэмы “Цветы”

Ах, колокольчик! твой ли пыл
Мне в душу песней позвонил
И рассказал, что васильки
Очей любимых далеки.

Не всякий, длани кто простер,
Поймать сумеет долю злую.
Как бабочка – я на костер
Лечу и огенность целую.

Я не люблю цветы с кустов,
Не называю их цветами.
Хоть прикасаюсь к ним устами,
Но не найду к ним нежных слов.

Из поэмы “Пугачев”

“Слушай, каторжник!
(Так он сказал.)
Лишь тебе одному поверю я.
Там в ковыльных просторах ревет гроза,
От которой дрожит вся империя...

Но теперь как будто пробудились,
И березами заплаканный наш тракт
Окружает, как туман от сырости,
Имя мертвого Петра.

Послушайте, послушайте, послушайте,
Вам не снился тележный свист?
Нынче ночью на заре жидкой
Тридцать тысяч калмыцких кибиток
От Самары проползло на Иргис.

Приложение 3 (фразеологические обороты)

Вырос я до зрелости, внук купальской ночи,
Сутемень колдовная счастье мне пророчит...
(“Матушка в Купальницу по лесу ходила...”).

Не клонь главы на грудь могутную
И не пугайся вещим сном...
(“Не в моего ты Бога верила...”).

Как по быльнице тропинка пролегла;
А пойдемте стольный Киев звать!
Ой ли вы, с Кремля колокола,
А пора небось и честь вам знать!
(“Марфа-посадница”).

Приложение 4 (диалектные слова)

А у наших у ворот
Пляшет девок корогод.
Ой, купало, ой, купало,
Пляшет девок корогод.
(“За рекой горят огни...”)

Вот и опять у лежанки
я греюсь,
Сбросил ботинки, пиджак свой раздел.
(“Снежная заметь дробится и колется.”)

Взрыкает зыбка
Сонный тропарь:
"Спи, моя рыбка,
Спи, не гутарь”.
(“Вечер, как сажа...”)

У крыльца в худой логушке деготь.
Струи черные расхлябились, как змейки.
Ходят куры черных змей потрогать
И в навозе чистят клюв свой клейкий.
(“У крыльца в худой логушке деготь”)

Введение

историзм архаизм лексика повесть

В состав языка входят такие единицы речи, как архаизмы и историзмы, несмотря на тот факт, что они являются устаревшей лексикой, нельзя отрицать, что необходимо изучать данное языковое явление, как в рамках языкознания, так и литературоведения. Вопросы классификации устаревших слов, их семантики, а также широта их применения в русской прозе были объектом исследования многих языковедов. Так, необходимо отметить работы Романа Осиповича Якобсона «Работы по поэтике», Виктора Ивановича Шаховского «Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность. Сб.: Коммуникативные аспекты значения».

Лингвистический аспект изучали такие научные деятели, как Михаил Васильевич Никитин «Курс лингвистической семантики», Альберт Доза, Александр Николаевич Мороховский, Николай Максимович Шанский «Устаревшие слова в лексике современного русского языка», Виктор Владимирович Виноградов «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика», «Избранные труды. Поэтика русской литературы», Шарль Балли «Французская стилистика»; устаревшие слова в лингвистике текста, а также их стилистические особенности изучали следующие языковеды: Ирина Владимировна Арнольд, Илья Романович Гальперин, Зинаида Яковлевна Тураева «Лингвистика текста», Маргарита Петровна Брандес «Позиция писателя и стиль литературного произведения», Ольга Сергеевна Ахманова «Очерки по общей и русской лексикологии». Однако, несмотря на достаточное количество научных работ в области изучения пассивного запаса русского языка, интерес к архаической лексике не проходит.

Актуальность данной работы определяется тем, что изучаются архаизмы и историзмы в практическом их применении. Их функциональное предназначение и обоснованность использования в литературном произведении.

Цель данного исследования состоит в изучении особенностей историзмов и архаизмов, как в целом, так и на примере конкретного художественного произведения, в качестве которого мы взяли повесть Сергея Есенина «Яр». Таким образом, объектом исследования является устаревшая лексика, в частности представляющая собой историзмы и архаизмы. Данная цель предопределяет постановку следующих задач:

1.Определить разницу между архаизмами и историзмами;

2.Выявить критерии определения устаревшей лексике в литературном произведении;

.Выявить архаизмы и историзмы в повести Сергея Есенина «Яр»;

.Определить стилистические функции данной категории лексики в повести «Яр»

Предметом исследования являются роль и стилистические функции историзмов и архаизмов в произведении Сергея Есенина «Яр». Материалом работы послужили архаизмы и историзмы, выявленные в выше обозначенном литературном тексте.

В качестве основных методов используются семантико-описательный и аналитико-контекстологический методы, что обусловлено природой изучаемого явления - устаревшей лексики, а также целью научной работы - изучением стилистических функций и роли архаизмов и историзмов в контексте. Работа состоит из содержания, введения, 2 частей: теоретическая, где освящаются общие критерии выявления данных языковых единиц в тексте, а также практическая, где данное языковое явление изучается на конкретном примере с целью выявления функциональных особенностей и стилистической коннотации историзмов и архаизмов - «Общая характеристика историзмов и архаизмов» и «Историзмы и архаизмы в повести Сергея Есенина «Яр»», а также заключения.


Часть I. Общая характеристика историзмов и архаизмов


1 Классификация историзмов и архаизмов. Их функциональные особенности


Необходимо понимать, что живой национальный язык в своем развитии не может быть законсервированным, и на разных этапах функционирования изменяется и лексический запас языка. Это связано с самой историей. Новые слова вытесняют прежние, изменяется их состав на всех языковых уровнях: фонетическом, морфологическом, грамматическом, лексическом, синтаксическом. Некоторые слова приобретают более современные эквиваленты, соответствующие эпохе и литературным нормам языка, иные выходят из употребления и вовсе исчезают. В первую очередь, это связано с историческими преобразованиями в быту, культуре, поведенческих особенностях, природе, то есть сама специфика существования определяет словарный запас носителей языка. Научно-технический прогресс, появление новых предметов, вещей, приборов, открытия в разных областях науки, заимствования из иных культур, явление ассимиляции и процессы завоевания приводит к появлению новых слов, в том числе путем замены уже существующих. Исчезновение определенных предметов материального мира влечет за собой и исчезновение слов, их обозначающих. Можно сказать, что изменение состава языка - вполне «природный» процесс. Вместе с появлением неологизмов, часть активно используемой лексики переходит в разряд устаревших слов или вовсе выходит из употребления. Известно, что основу языка составляет активная и пассивная лексика. Как, собственно говоря, еще не укоренившиеся в речевом составе неологизмы, так и слова, постепенно выходящие из моды или утратившие свою семантику вместе с изменениями исторических реалий, относятся к пассивной лексике.

Устаревшая лексика, в свою очередь, представлена историзмами и архаизмами. Данное языковое явление подлежит тщательному изучению в диахронии языка, так как дает возможность ученым-лингвистам проследить изменение языка на всех уровнях, а также разобрать древние тексты. Писатели же используют маркированную лексику для передачи атмосферы изображаемой исторической эпохи. Также данная категория слов представляет собой интерес для историков, археологов, этнографов и культурологов, так как помогает во многом восстановить исторические реалии определенной эпохи. Даже психологи при изучении ментальных особенностей обращаются к языковедам за помощью в определении значения устаревших слов.

Необходимо определить, что представляют собой историзмы и архаизмы, в чем их особенности и различия.

В «Новом словаре русского языка» под редакцией Т. Ф. Ефремовой находим следующие определения:

. «Историзм - слово или устойчивое словосочетание, обозначающее исчезнувшие предметы, процессы, явления (в лингвистике) ». (С. 236)

. «Архаизм - слово, оборот речи или грамматическая форма, устаревшие, вышедшие из общего употребления (в лингвистике) ». (С. 97)

Таким образом, разграничим понятие архаизмов и историзмов и их функциональное назначение.

Если архаизм обозначает понятия, существующие в действительности и просто изменившие свое название вместе с общественными изменениями, так как лексика является наиболее подвижной частью языка, то историзм определяет те предметы, процессы и явления, которые прекратили свое существование и остались лишь как объект изучения историков,свидетели эпохи, однако в современном мире либо не существуют вовсе, либо не находят применение, так как не отвечают реалиям жизни. Архаизмы представляют собой слова, вышедшие по какой-либо причине из состава активной лексики русского языка, однако имеющие синонимические соответствия в современном языке. Процесс перераспределения активной и пассивной лексики русского языка получил особое распространение в 20 столетии, однако пассивизация может подвергнуться реактивации. Этому есть несколько объяснений: как возвратившаяся мода на данное слово, чему может поспособствовать литературное произведение, так и возможные изменения социально-экономических, культурных и природных реалий.

Процесс архаизации затронул все части речи, однако наибольшее количество слов, подвергнувшихся данному преобразованию, представляют собой такие лексико-грамматические разряды, как существительные, прилагательные и глаголы. Самую же обширную группу составляют именно существительные. Что касается историзмов, это также существительные и глаголы. В меньшей степени пассивизации подверглись прилагательные, а также иные части речи.

Еднералова Наталья Геннадьевна распределяет историзмы и архаизмы с точки зрения их отнесенности по следующим тематическим группам:

1) бытовая лексика;

) личностно-физиологическая и психологическая лексика;

) общественно-политическая лексика;

) экономическая лексика;

) военная лексика;

) лексика культуры, воспитания и образования;

) лексика природы, пространства, времени;

) научно-техническая лексика.

(Еднералова Н.Г. «Устаревшая лексика русского языка новейшего периода, Воронеж, 2003, С. 326)

Также она отмечает, что часть пассивной лексики и фразеологических единиц, вышедших из употребления в силу исторических обстоятельств, может относиться сразу к двум и более тематическим группам. Наиболее активно пополняется историзмами и архаизмами бытовая, военная, личностно-физиологическая и психологическая лексика. Так как именно интимная, социальная и бытовая сферы жизни подвержены сильным преобразованиям, а войны, как известно, способствуют как ассимиляции языков, так и научно-техническому прогрессу в области наращивание военного потенциала, явлениям субстрата и суперстрата, наконец, устареванию многих предметов военного пользования.

Большую часть устаревших слов составляют именно архаизмы. Эта цифра доходит приблизительно до 70 % от общего состава пассивной лексики. Также отображается соотношение историзмов и архаизмов на тематических группах. Если бытовую, военную и личностно-физиологическую лексику в большей степени представляют историзмы, также историзмы преобладают в научно-технической лексике. То экономическая лексика, лексика культуры, воспитания и образования, общественно-политическая, а также лексика природы, пространства и времени в своей массе представлена архаизмами, так как понятия данных групп редко подлежат полному исчезновению и продолжают существовать в языке в своей новой форме, что представлено синонимическими словами. Также большая часть устаревших фразеологических единиц относится именно к архаизмам, так как метафорика языка редко подвержена исчезновению.

Что касается архаической лексики. то ее, в свою очередь, можно классифицировать по следующей предпосылке. Рассмотрим, типологию устаревшей лексики согласно тому, какой аспект слова устарел. Итак, современные лингвисты выделяют следующие типы архаизмов:

Лексические - устарело само слово, так как его фонетико-буквенный состав исчез из употребления и был заменен новым словом, имеющим совершенно иной, непохожий на первоначальный, фонетический состав. Например, око - глаз, уста - губы, ланиты - щеки, рамена - плечи .

Фонетические - в связи с историческими преобразованиями в фонетике, дериватологии и грамматике изменился звуковой облик слова, что нашло отображение и в его написании. На данный аспект повлияли: прекращение действия закона открытого слога, развитие полногласия, изменение в произношении гласных звуков, сочетании твердых и мягких согласных, степени твердости, влияния аффрикат и т.д. Например, нумер - номер, гошпиталь - госпиталь, град - город, брег - берег, глава - голова, млеко - молоко, злато - золото . Многие фонетические архаизмы стали выразительными средствами поэтического текста.

Словообразовательные или деривационные - в связи с изменениями в средствах образования слова, например, устареванием суффикса или префикса. К примеру, кокетствовать - кокетничать, рыбарь - рыбак, музеум - музей.

4. Грамматические - слово утратило некоторые формы, что изменило парадигматический состав. К примеру, весельем - веселием, прохладною - прохладной.

5. Семантические - слово существует в современном языке, однако утратило одно или несколько значений. Например, артикль - (в 18-19 вв. использовалось на обозначение статьи, как заимствование из французского языка) - одна из служебных частей речи, используемая в составе именной группы для выражения ряда языковых значений, в том числе категории определённости/неопределённости по отношению к полю знаний говорящего/пишущего и адресата речи (в современном понимании слова).

Однако разные лингвисты по-разному классифицировали архаизмы и историзмы, до сих пор нет единого мнения на этот счет, потому вопрос типологии на настоящий момент остается дискуссионным. Помимо основных, вышеназванных, Дмитрий Николаевич Шмелев выделяет частичные архаизмы и экзотизмы , Олег Евгеньевич Вороничев дополняет типологию собственно лексическими и лексико-семантическими историзмами. Елена Иннокентьевна Диброва предлагает учитывать следующий словообразовательный признак, на основе которого расширяет классификацию: он выделяет в границах деривационных архаизмов и историзмов однокорневые и разноконевые. Так, например, те архаизмы, которые изменили свой корень, вследствие исторического развития языка, называются разнокорневыми: ладонь - длань, голова - глава. К однокорневым относятся те, что сохранили старинный корень, но изменили суффикс, префикс, флексию и т.п.

В развитии языка необходимо выделить 3 темпоральных этапа устаревания лексики:

) Досоветский (примеры:боярин, вече, воевода, дыба, дьяк, кабала, местничество, слобода, смерд, холоп, выя, глава, десница, длань, камзол, летник, скоморох). Как мы видим, большая часть слов относится к так называемым славянизмам и существовала в исторические этапы существования Киевской Руси и период феодальной раздробленности. Большая часть лексики, которая либо полностью исчезла из языкового запаса носителей, либо нашла синонимы и перешла в категорию маркированной, употреблялась для обозначения исчезнувших сословий, предметов быта, домашней утвари, одежды, а также проявлений экономической структуры, управления и названия частей тела. Так, например, «смерд» или «холоп», использующиеся для обозначения разных по степени зависимости категорий крестьян исчезли вместе с изменением социальной структуры общества. Такие архаизмы, как глава - голова (изменение произошло, в первую очередь, на фонетическом уровне с развитием полноголосия), длань - ладонь (тут мы видим явление протезы) изменили свое звучание с преобразованием языка.

) Советский (примеры:городовой, десятский, исправник, сенат, сиятельство, вицмундир, девичья, дядька, камеристка, лорнет, империал, корчма, мерник, николаевка, пядь, денщик, кавалергард). На данном этапе подверглась перераспределению лексика, представляющая собой реалии, как царской России, так и СССР. Именно на советском этапе развития языка словари пополнились историзмами и архаизмами. В первую очередь, это было связано с Октябрьской революцией 1917 года, после которой произошли существенные изменения лексического состава языка и обновление правил грамматики. Затем новое пополнение произошло в послевоенный период. Например, Красная Армия, красноармеец, красный, политрук, бронепоезд, ГУЛАГ, Народный комиссариат, Совнарком, МТС (Моторно-тракторная станция), ударничество, целина, изба-читальня, семилетка.

) Современный этап. На современном этапе пассивизации лексики историзмами стала большая часть советских новообразований, исчезнувших из действительности вместе с развалом СССР. Например, октябренок, комсомолец, Страна Советов, ленинцы, хрущевка, партком, партбюро, комсорг, гкчпист. Таким образом, подверглась существенным изменениям именно лексика политической и военной сферы.

На всех этапах преобразований в лексическом и фразеологическом составе языка речь обновлялась, пополнялась новыми словами и освобождалась от тех, что утратили связь с действительностью. Однако не стоит забывать, что процессы перехода слов в словари активной и пассивной лексики подвижен. Неологизмы со временем становятся частью нейтральной лексики, а историзмы с архаизмами, в силу обстоятельств,способны к возрождению в их первоначальном виде, либо же благодаря приобретению новой коннотации или же возвращению в виде авторского тропа. Более того языковед З. Ф. Белянская отмечает, что отнесение маркированной лексики в пассивной словарь первоначально неправильно, поскольку архаизмы, историзмы и прочие специфические категории слов являются всего лишь проявлениями лексики специального употребления, однако нуждаются в уравнении прав с нейтральной лексикой. «Нечеткое разграничение явлений языка и речи сказалось на отнесении Леонидом Аркадьевичем Булаховским к пассивному словарному составу языка слов специального употребления, архаизмов, неологизмов, диалектизмов и многих заимствований, а Александром Александровичем Реформатским также экспрессивных выражений». (Белянская Зинаида Федоровна. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы): Дис. канд. филол. наук. Л., 1998. 201 с). Если с историзмами ситуация сравнительно ясна, то отнесение архаизмов к пассивной лексике до сих пор является дискуссионным вопросом современной лингвистики. Также доказательством проблемности отнесения некоторых архаизмов и историзмов к пассивной лексике, по мнению Белянской, служит употребление подобных слов в официально-деловом стиле. Мы часто встречаем в той или иной документации: нижеподписавшийся, содеянное, сего года, к сему прилагается, деяние. Однако данные «канцеляризмы» не несут никакой экспрессивно-стилистической окраски, а входят в состав специальной лексики, присущей именно официально-деловому стилю. Несмотря на узкую сферу употребления, нельзя опускать этот факт при рассмотрении самого понятия «активная и пассивная лексика».


2 Сферы использования архаической лексики


Перейдем к рассмотрению феномена устаревшей лексики в литературных произведениях. К применению данной категории лексического запаса языка обращались писатели и поэты разных эпох. Мы встречаем, историзмы и архаизмы как у Пушкина, Жуковского, Лермонтова, Гоголя, Тургенева, Шолохова, Толстого, Достоевского и др., так и в творчестве современных писателей. Так, например, Александр Сергеевич Пушкин и Михаил Юрьевич Лермонтов часто прибегали к употреблению слов, входящих в состав старославянского языка для поддержания гражданско-патриотического пафоса своих произведений.


«Ее чела я помню покрывало

И очи светлые, как небеса.

Но я вникал в ее беседы мало.

Меня смущала строгая краса

Ее чела , спокойных уст и взоров ,

И полные святыни словеса ».

(А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том 2 Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997)


1.Чело - -а, мм. чела, чел, челам, ср. (устар. высок.). То же, что лоб. Высокое ч. 4 Бить челом (стар Л - 1) кому, низко до земли кланяться. Бить челом боярину; 2) кому, благодарить. Бить челом за помощь, эа защиту; 3)кому чем, подносить дар, дары. Бить челом серебром, соболями; 4) кому, просить о чем-н. Бить челом государю о защите; 5)кому на кого, жаловаться. Бить челом на обидчика. (Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997, Т. 4, С. 223)

2.Око - -а, мн. очи, очей (устар. и высок.) и (стар.) очеса, очес, ср. (устар. и высок.). То же, что глаз (в 1 знач.). Видит о., да зуб неймет (посл. о невозможности получить то, что кажется доступным). О. за о., зуб зазуб (о тех, кто мстит, ничего не забывая, не прощая). * В мгновение ока (книжн.) - в один миг, мгновенно, сразу. (Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997, Т. 3, С. 126)

3.Уста - уст, устам (устар.). Рот, губы. Сомкнуть, разомкнуть у. Целовать в уста. Устами младенца глаголет истина (поел.). На устах у всех (многих)(книжн.). - все говорят, все обсуждают. Имя популярного певца у всех на устах. На учту кого (книжн.) - готов сказать, произнести. Признание было у него на устах. Из уст чьих (узнать, услышать) (книжн.) - услышит, от кого-нибудь. Из уст отца у знать печальную новость. Из первых уст (узнать, услышать) (книжн.) - непосредственно от того, кто лучше других осведомлен. Из уст в уста передавать что (книжн.) - сообщать от одного к другому. В уста, чьи вложить (какие-нибудь слова, мысли) (книжн.) - заставить говорить от себя, от своего имени. Писатель вложил свои мысли в уста героя. Вашими бы устами да мед пить - говорится в знач. хорошо было бы, если бы вы оказались правы, если бы ваши предположения сбылись. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997, Т. 4, С. 132)

4.Краса - -ы, ж. 1. То же, что красота (в 1 и 2 знач.) (устар.). Во всей красе (во всем великолепии, красоте, а также ирон.: со всеми недостатками, во всей своей неприглядности). Для красы (чтобы было красиво; прост.). 2.чего. Украшение, слава чего-небудь (высок.). К. и гордость науки.((Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, Т. 2, С. 97)

5.Взор - -а, м. То же, что взгляд (в 1 и 2 знач.). Устремить взор куда-нибудь. Обратить взор на кого-нибудь. Ласковый взор. (Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка, Т. 1, С. 141)

.Словеса - -ее, -есам (устар. и ирон.). Слова, речь. Его посулы - пустыес. Плетение словес (о многословном и бессодержательном говорении). (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка, Т. 3, С. 219)

Однако, разумеется, что больше всего насыщены историзмами и архаизмами исторические романы и повести, так как маркированная лексика как нельзя лучше передает дух эпохи, отображает жизненные реалии, погружает читателя в атмосферу описываемого события. Если в сугубо исторических, научных трудах устаревшая лексика выполняет номинативную функцию, то в художественных произведениях функция такой лексики определяется уже как номинативно-стилистическая, так как она служит не только для того, чтобы дать четкое определение понятию, но и создает определенный колорит эпохи. Также устаревшие слова могут выполнять собственно стилистическую функцию, то есть служить выразительными средствами произведения, являться вспомогательным средством для придачи тексту особого патриотического звучания, торжественной наполненности. Часто используется в жанрах высокого стиля.


«Восстань, пророк, и виждь , и внемли ,

Исполнись волею моей

И, обходя моря и земли,

Глаголом жги сердца людей». (А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том 2. Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997)

При чем архаизмы в художественных произведениях используются чаще всего фонетические, лексические или словообразовательные, в меньшей степени семантические. Историзмы употребляются в романах исторического, приключенческого, военного жанров. Примером может служить роман Алексея Николаевича Толстого «Петр I»:

«У двух дверей стояли по двое белые рынды с топориками на плечах, неслышно переминаясь ». (Алексей Толстой. Собрание сочинений в восьми томах. «Правда», Москва. 1972 г. Т. 7.)

Рында -ы, м. На Руси в 15-17 вв.: воин придворной охраны. (

Историзмы и архаизмы встречаются также в названиях: «Белая гвардия» Михаила Булгакова, «Экзикутор» Конисского, «Старосветские помещики» Гоголя, «Ратоборцы» Югова, «Град Петра» Дружинина, «Поднятая целина» Михаила Шолохова и т. д.

Таким образом, архаическая лексика широко применима во всех функциональных стилях речи, однако более всего в художественном. Но также в публицистическом и официально-деловом. Менее всего встречается в разговорном, и то обычно, как пример языковой игры.

Историзмы и архаизмы применяются для стилизации эпохи, часто при описаниях интерьера, портрета и быта.

Примером может служить отрывок из романа Михаила Шолохова «Тихий Дон»:

1.«С той поры редко видели его в хуторе, не бывал он и на майдане. Жил в своем курене, на отшибе у Дона, бирюком. Гутарили про него по хутору чудно ? е. Ребятишки, пасшие за прогоном телят, рассказывали, будто видели они, как Прокофий вечерами, когда вянут зори, на руках носил жену до Татарского, ажник, кургана. Сажал ее там на макушке кургана, спиной к источенному столетиями ноздреватому камню, садился с ней рядом, и так подолгу глядели они в степь. Глядели до тех пор, пока истухала заря, а потом Прокофий кутал жену в зипун и на руках относил домой. Хутор терялся в догадках, подыскивая объяснение таким диковинным поступкам, бабам за разговорами поискаться некогда было. Разно гутарили и о жене Прокофия: одни утверждали, что красоты она досель невиданной, другие - наоборот. Решилось все после того, как самая отчаянная из баб, жалмерка Мавра, сбегала к Прокофию будто бы за свежей накваской. Прокофий полез за накваской в погреб, а за это время Мавра и разглядела, что турчанка попалась Прокофию последняя из никудышних... ». (Михаил Шолохов, собрание сочинений в восьми томах. Москва. «Правда». 1980 г. Том 1.)

1.Хутор - а. мн. -а, -ов, м. 1. Обособленный земельный участок с усадьбой владельца. Выселиться на х. 2. В южных областях: крестьянский поселок, селение. || умелый. хуторок, -ока, м. (к 1 энач.). || прил. ху-торскбй, -ая, -ое. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

2.Майдан-а,м. На Украине и в южных областях России: базар, базарная площадь. || прил. майданный, -ая, -ое. (Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

3.Курень-я, м. 1. То же, что шалаш (обл.). 2. На Дону и Кубани: изба, дом. 3. В старину: отдельная часть запорожского казачьего войска, а также ее стан. || прил. куренной, -ая, -ое (к 3 знач.). К. атаман. Выбрать куренного (сущ.). (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

.Отшиб -а, м;. на отшибе (разг.) - в стороне от других. Изба на отшибе. Жить на отшибе (также перен.: в одиночестве, не вместе с другими). (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

Бирюк -а, м. 1. Волк-одиночка (обл.). 2. перен. Нелюдимый и угрюмый человек (разг.). Смотреть бирюком. || прил. бирю-чий, -ья, -ье (к 1 знач.).

5.(Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

6.Прогон -а, м. Огороженная боковая деревенская улица, дорога, по к-рой гонят стадо. || прил. прогонный, -ая, -ое. (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997)

Для исследовательских работ в области литературоведения богатый материал дадут народно-поэтические тексты, песни, думы и былины, летописи и слова, канцеляристские документы периода феодализма и царской России. В сотрудничестве с историками и археологами можно получить интересные сведения из области этнографии, фольклористики и культурологи.


Часть II. Историзмы и архаизмы в повести Сергея Есенина «Яр»


1 Архаизмы и историзмы в повести Сергея Есенина «Яр»


Проза Сергея Есенина мало известна широкому кругу читателей и больше служит как объект изучения для филологов и литературоведов. Произведение «Яр» было создано автором в 1915 году и посвящено родному селу писателя Константиново. Впервые опубликовано годом позже. Именно эта повесть выбрана нами в качестве демонстративного материала для исследования функциональности архаической лексики и историзмов в литературном произведении, так как, на наш взгляд, является удачным примером такого произведения.

В ходе исследования было проанализировано 230 языковых единиц, большая часть которых является архаизмами. Часть слов зафиксировано в словаре, составленном сестрой Есенина, Александрой Александровной Есениной, впервые опубликованном в Собрании сочинений в 5 т. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1962, с. 304-310. Часть архаизмов остались в речи носителей языка на уровне местного диалекта. (Есенин С. А. Собрание сочинений в 5 т. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1962, С. 319)

Далее перейдем к типизации архаизмов по классам. Наибольшее количество архаизмов и историзмов в данном произведении относится к бытовой лексике, а также лексике природы, пространства и времени. Многие из них обозначают должности, существовавшие в начале 20 столетия, предметы одежды, сельскохозяйственных орудий, явления природы. Также встречаются историзмы на обозначение предметов быта, те, что относятся непосредственно к жилищу или же связано с ведением домашнего хозяйства и работой жителей сельской местности. Так, например, в главе 68 встречаем:

«Карев надел кожан, дал Филиппу накрыться веретье, и поехали на Чухлинку».

Тут сразу 2 историзма, относящихся к предметам быта:

1. Веретье - большой брезент, на котором сушат на солнце зерно, им же в непогоду накрывают возы с мешками хлеба.

2. Кожан (устар.) - мужское кожаное клеенчатое пальто.

Что касается распределения архаизмов по типам, согласно языковому аспекту, то лишь некоторые имеют в качестве основы фонетический аспект: цыбицы - чибисы, чимерика - чемерица, хрестец - крестец, жерлика - жерлица. «Ишь ты, какой сурьезный , - говорил, шепелявя, дьякон, - в засычку все норовишь не хуже попа нашего, того и гляди в космы вцепишься». (гл. 17)

1. Сурьезный - серьезный.

Особенности подобного произношения можно объяснить наличием территориальных говоров. Это связано еще с древнерусским периодом существования старославянского языка и понятием «палатализации».

Большая часть архаизмов относится к лексическим: «Тут недалече моя сторожка. Я волков только тудылича бил». (гл. 48)

1. Тудылича - в том месте, в той стороне; или - не теперь, не сейчас.

«На рассвете ярко, цветным гужом , по лугу с кузовами и ведрами потянулись бабы и девки и весело пели песни». (гл. 78)

1. Гужом - вереницей, гуськом или толпой.

Примером словообразовательного архаизма может служить следующее предложение: «Пегасый жеребец откидывал раскованные ноги, ощеривал зубы и прядал ушами». (гл. 43)

1. Пегасый - пегий.

Если рассматривать архаизмы и историзмы в произведении с точки зрения соотнесения их к определенным лексико-грамматическим разрядам, то выяснится, что большая часть устаревшей лексики представляет собой имена существительные (164 языковых единицы), достаточное количество наречий (29 языковых единиц), а также глаголов (32 языковые единицы).

По семантическим признакам можно поделить все существительные на несколько разрядов. Прежде всего, это имена собственные и нарицательные. Итак, к собственным относим: Анисим, Аксинья(уменьшительное Аксютка), Лимпиада, Афонюшка(шутливое Афонька), Фетинья,Егорий, Кузька, Иван Яклич, Миколин день, Раменки, Акулина, Епишка, Чухлинка, Федот, Прохор, Иен, Просинья, Марьяна, Марфа(Марфунька).

Нарицательные существительные, в свою очередь, бывают 4 типов:конкретные, абстрактные, вещественные и собирательные.

Конкретные в произведении: бочаг, брус, брусница, бучень, выть, веретье, выбень, гайтан, гасница, донце, катник, конурка, коняшка, коротайка, отава, поводь, потожок, пестун, околица, пожня, дьяк, диакон,сотенный, десятский и т.д.

Абстрактных практически не встречается.

К вещественным относятся: лушник, отава, путво .

Собирательных также крайне мало, только на обозначение названий ягод: пьяница, суворица, щуповник .

Интересным примером могут являться фразеологизмы, вышедшие из употребления: например, зацветающие губы - покрывающиеся сыпью.


2 Функции архаизмов и историзмов в повести С.А. Есенина «Яр»


Для чего же служат историзмы и архаизмы в данном произведении? В первую очередь, они создают атмосферу исторической эпохи начала 20 столетия, особенно хорошо раскрашивают жизнь села, ведь именно благодаря множеству пестрых архаических и просторечных выражений, читатель может перенестись в сельскую местность и из речи, описания быта, интерьера, сельских, типично российских пейзажей, понять, что именно хотел написать автор. Все архаические выражения в произведении выполняют номинально-стилистическую функцию. В первой же главе в зачине встречаем:

«Из чапыги с фырканьем вынырнули два зайца и, взрывая снег, побежали к межам .

По коленкоровой дороге скрипел обоз; под обротями трепыхались вяхири , и лошади, кинув жвачку, напрянули уши.

Из сетчатых кустов зловеще сверкнули огоньки и, притаившись, погасли.

Волки, - качнулась высокая тень в подлунье.

1. Межа - граница между земельными участками,представляющая собой узкую полосу.

2. Чапыга (чапыжник) - частый кустарник, непроходимая чаща.

3. Оброть - недоуздок, конская узда без удил, с одним поводом для привязи.

4. Вяхирь - сетчатый кошель для сена.

5. Ушук - шорох.

Если первые 4 языковые единицы являются архаизмами, то ушук - пример историзма, так как это слово полностью исчезло из литературной речи и осталось лишь в литературных произведениях, как средство создания колорита, описываемой автором эпохи.

Некоторые слова на обозначение должностей, в том числе церковных санов, также вышли из употребления, однако их нельзя однозначно отнести к пассивной лексике, так как они утратили лишь часть своего семантического значения. Например, слово «дьяк ». Словарь дает нам следующее определение: «(от гр. diakonos - служитель) - в Русском государстве до XVIII в. начальник и письмоводитель канцелярии разных ведомств. Руководили работой учреждений местного управления (съезжие избы) и приказов (начальник приказов или их помощники). С XV в. - землевладельцы. В XV-XVII вв. - в составе думных чинов». (Большой юридический словарь. - М.: Инфра-М. А.Я. Сухарев, В.Е. Крутских, А.Я. Сухарева. 2003.) Однако это одно из значений слова, которое относилось к древнерусскому периоду существования русского языка. Но сохранилось иное значение: «(гр. diakonos служитель) в православной церкви: низший служитель, псаломщик. То же, что дьячок» (Словарь иностранных слов русского языка). В просторечии же «дьяком» обозначают любого церковнослужителя, особенно в сельской местности. Также это слово может иметь негативную коннотацию в том случае, если обозначает ироническое отношение к не очень образованному человеку или же даже порой в контексте можно встретить подобное обозначение, имеющее в своей основе понятие «ханжа ».

Потому при желании определить точную смысловую нагрузку того или иного слова либо выражения необходимо рассматривать его в контексте.

Итак, устаревшая лексика в творчестве Сергея Есенина исполняет сразу несколько функций. Активно использует он слова, вышедшие из употребления или же сохранившееся на местном уровне, поскольку является писателем безусловно национальным, русским, что отображается в слово, ибо изучение словарного запаса произведений того или иного писателя, непосредственно связано с литературным анализом. Так как именно в лексике скрываются выразительные средства, определяющие индивидуальность произведения и его ценность.

Измаил Иванович Срезневский писал: «Каждое слово есть представитель понятия, бывшего в народе: что было выражено словом, то было в жизни; чего не было в жизни, для того и не было слова. Каждое слово для историка есть свидетель, памятник, фактор жизни народа, тем более важный, чем важнее понятие, им выражаемое. Дополняя одно другим, они вместе представляют систему понятий народа, передают быль о жизни народа » (Срезневский 1887, 35).

Потому можно выделить следующие стилевые и стилистические функции архаизмов и историзмов в повести С. Есенина «Яр»:

1.отражение языкового стиля эпохи;

2.отображение языковых особенностей конкретной местности (село Константиново, Рязанская область, рязанская группа южнорусских говоров). Согласно типологии В.Г. Орловой, нашедшей отображение в совместном труде с диалектологом К.Ф, Захаровой «Диалектное членение русского языка». (К.Ф. Захарова, В.Г. Орлова. Диалектное членение русского языка. М.: Наука, 1970, С. 176) , а также Атлас е русских говоров центральных областей к югу от Москвы / Под ред. В.Г. Орловой.(1964 г.)

3.стилизация - воссоздание живого разговорного языка

4.экспрессивно-эмоциональная коннотация (пренебрежительная, жаргонная, ироническая, шутливая, оскорбительная, вульгарная лексика)

Часть историзмов, которые были употреблены Сергеем Есенином в произведении, на момент написания еще не до конца утратили смысл (например, сотенный, дьяк), а воспринимаются таковыми лишь уже современным читателем, то есть читателем уже 21 столетия.

Непосредственно говоря о роли устаревшей лексики в творчестве поэта, необходимо отметить, что, если архаизмы, в первую очередь, служат средством стилизации, то историзмы выполняют, главным образом, номинативную функцию, так как порой невозможно по-иному определить описываемое явление, предмет, ощущение, поскольку синонимов, точно передающих то, что подразумевается автором, просто не существует.

«Зубок привез?

Поп глянул на сочную, только вынутую из рассола ветчину и ткнул в красниковую любовину пальцем.

Хорошая». (гл. 16)

1. Зубок - подарок новорожденному.

2. Любовина - постная часть соленого свиного мяса.

Григорий Осипович Винокур отмечает: «Уже целое столетие у нас конкурируют в реалистической беллетристике два основных стиля: 1. Имитирующий и 2. Неимитирующий. Это то новое противоречие, которое принёс с собой реализм » (Винокур 1991: 417.). Дифференциальным признаком «неимитирующего» стиля является резкое разграничение речи автора и персонажа, которое может быть замещено тем, что персонаж говорит по-авторски, а не наоборот. Дифференциальным же признаком «имитирующего» стиля является неизбежное слияние автора и персонажа в персонажной речи, «непременно связанное с «лепным», «орнаментальным» чувством языка, а не со строгим его геометрическим рисунком».

Таким образом, Сергей Есенин пишет так называемым «имитирующим» стилем, однако будучи сам родом из села, он учитывает те особенности, которые сам впитал в детстве, он создает даже не историческую повесть, а «рассказ из русского народного быта». Если бы, вдруг, его герои заговорили литературным торжественным высоким языком, это выглядело бы попросту аляповато, никак не сочеталось бы с теми событиями, которые находят отображение в повести и вместо реалистического серьезного произведения, позволяющего нам говорить о русских обычаях, менталитете, наконец, следуя за Лосским «о загадочной русской душе», мы бы читали полуюмористическое, шутовское, вероятно, даже оскорбительного характера, схожее на речь Возного в «Наталке-Полтавке» Ивана Котляревского.


Заключение


Таким образом, наше исследование показало, что в повести Сергея Есенина «Яр» встречается большое количество архаизмов и историзмов(230 языковых единиц). Из них 71 % от общего количества всех историзмов и архаизмов приходится на лексико-грамматический разряд имен существительных, 14 % на наречия, 13 % на глаголы и их формы, а также оставшиеся 3 % составляют прилагательные и фразеологизмы. Из этих данных можно сделать вывод, что большая часть историзмов и архаизмов составляет группу имен существительных, меньше всего Сергей Есенин обращается к прилагательным.

Употребление устаревших слов в данном произведении является более чем оправданным, если даже не сказать - необходимым, так как употребление лексических единиц пассивного запаса языка является одним из важнейших приемов в рассматриваемом нами произведении. Архаизмы и историзмы употреблены в речи персонажей повести, а также в лирических отступлениях при описании пейзажей и интерьера. Устаревшие слова в художественном произведении призваны отражать реалии и понятия той эпохи, о которой идёт речь в тексте.

Среди архаизмов мы выделили пять групп. Это собственно лексические, семантические, фонетические, словообразовательные(или деривационные) и грамматические архаизмы.

Большая часть историзмов и архаизмов, если они не фонетические или словообразовательные, не понятны современному читателю, и необходимо обратиться к словарю, чтобы выяснить их значение. Для удобства читателей сестрой поэта А.А. Есениной был создан словарь устаревшей лексики и диалектизмов, который публикуется в приложении к изданиям повести. Также в современных изданиях можно встретить его расширенный и дополненный вариант.

Подводя итоги исследования особенностей употребления устаревшей лексики в повести Сергея Есенина «Яр», отметим, что языковой основой повести является живой, народный, меняющийся русский язык в его постоянном развитии. Умело вплетенные в канву просторечные слова, архаические формы, историзмы, передают колорит эпохи, а также жизни крестьян. С.А. Есенин занимает особое место в отечественной литературе, не только как певец русской природы, любви и так называемых «вечных тем», но и как великий знаток психологии деревенского жителя, быта, и эпохи, которую своим гением поэт и прозаик запечатлел на бумаге и в веках.


Список использованной литературы


1.Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: Св. 136000 словар. ст., ок. 250000 семант. единиц: [В 2 т.]. - М.: Рус. яз., 2000.

2.Еднералова Н.Г. «Устаревшая лексика русского языка новейшего периода, Воронеж, 2003, С. 326

3.Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы): Дис. канд. филол. наук. Л., 1998. 201 с.

А.С. Пушкин. Сочинения в трех томах. Том 2 Санкт-Петербург: Золотой век, Диамант, 1997

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997

Алексей Толстой. Собрание сочинений в восьми томах. «Правда», Москва. 1972 г. Т. 7, 8.

Михаил Шолохов, собрание сочинений в восьми томах. Москва. «Правда». 1980 г. Том 1.

С.А. Есенин Собрание сочинений в 5 т. Т. 4. М.: Гослитиздат, 1962, с. 319

Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды / Отв. ред. В.Г. Костомаров. М.: Наука, 1977.

Срезневский И.И. М. 1887, 35.

Большой юридический словарь. - М.: Инфра-М. А.Я. Сухарев, В.Е. Крутских, А.Я. Сухарева. 2003

К.Ф. Захарова, В.Г. Орлова. Диалектное членение русского языка. М.: Наука, 1970, С. 176

14. Атлас русских говоров центральных областей к югу от Москвы / Под ред. В.Г. Орловой., М, 1964 г.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

4 класс

Литературное чтение

Цели урока:

1.Организовать работу по созданию словаря устаревших слов, которые встречаются в стихотворениях С.А. Есенина.

2. Создать условия для формирования мотивации для дальнейшего изучения творчества С.А. Есенина.

Задачи:

  1. Уметь находить устаревшие слова в стихах С.А.Есенина.
  2. Уметь находить значение устаревших слов в справочной литературе, в Интернете.
  3. Сформировать познавательный интерес к творчеству С.А.Есенина.

Оборудование :

Толковые словари; ноутбуки (3 шт.);

Отрывки из стихотворений С.А.Есенина;

Картинки (на слайдах) с изображением предметов, названия которых являются устаревшими;

Бейджи для групповой работы;

Музейные предметы: махотка, косник, плетень, кудель, веретено, ухват; ---картинка с изображением салазок; карточки с названиями к музейным предметам;

Цветные ленты: красные, зелёные, белые, презентация.

«Устаревшие слова в творчестве С.А.Есенина»

Ход урока

1.Оргмомент (3 мин)

Здравствуйте, дорогие друзья. Сегодня на урок литературного чтения я принесла с собой музейные экспонаты. Надеюсь, вам будет интересно и вы приобретете новые знания. Давайте повернемся друг к другу, улыбнёмся, подарим хорошее настроение и пожелаем удачи.

Посмотрите в окно. Как чудесно вокруг. Зима в самом разгаре. Это любимое время года многих. Дети всегда с нетерпением ждут прихода зимы. Ведь именно зимой можно кататься на лыжах, играть в снежки, мастерить снежные крепости. Мне невольно вспомнились строки:

В зимний вечер по задворкам

Разухабистой гурьбой

По сугробам, по пригоркам

Мы идем, бредем домой.

Опостылеют салазки,

И садимся в два рядка

Слушать бабушкины сказки

Про Ивана - дурака.

А вам знакомо это стихотворение?

Что вы знаете о Есенине?

В 2015 году исполняется 120 лет со дня его рождения.

Все ли слова вам понятны? Есть ли в стихотворении слова, которые мы не употребляем в своей речи?

- Такие слова, вышедшие из употребления, называют устаревшими.

- Какова тема нашего урока?

Тема нашего урока «Устаревшие слова в творчестве С.А.Есенина».

3. -Что мы делаем, когда неизвестно значение слова , когда не понятно, о чём говорится? (Обращаемся к словарю , ищем в Интернете).

Я хочу обратить ваше внимание на слово ЗАДВОРКИ.

Какое интересное слово. -Как вы думаете, что такое задворки?

Обратимся к страничке из толкового словаря и найдем толкование слова ЗАДВОРКИ.

Задворки - (устар.) Часть крестьянского двора за домом с прилегающими к нему хозяйственными постройками, а также место за двором, позади самой крестьянской усадьбы.

- Я подобрала для вас картинку, чтобы вам было понятнее толкование слова.

Посмотрите как удобно, когда есть и толкование слова и картинка. Вот бы все словари были такие!

  1. А вы хотите создать свой словарь?

Какую ЦЕЛЬ поставим на уроке?

- Создать словарь устаревших слов, которые встречаются в стихотворениях С. Есенина.

Молодцы, это будет целью нашего занятия.

5.Составим первую страничку словаря вместе и узнаем, что такое салазки.

Нам поможет толковый словарь русского языка С. И. Ожегова .

салазки - маленькие деревянные ручные санки.

6. -Посмотрите, какая страничка словаря у нас получилась.

В стихах Есенина часто можно встретить и другие устаревшие слова . И мы продолжим составлять наш словарь.

Вы сейчас будете работать в группах.

7.Вспомним правила работы в группе.

Каждый работает на общий результат.

Один говорит, другие слушают.

Своё несогласие высказывай вежливо.

Если не понял, переспроси.

Давайте распределим роли и начнём работать

В группе должен быть руководитель - тот, кто руководит работой, распределяет роли, толкователь - ищущий толкование слова, художник- оформитель - оформляет страницу словаря, экскурсовод - человек, который представит вашу страничку. (Бейджи прикрепляют)

Не забудьте подать сигнал об окончании работы. Покажите его.

(Сказать о том, как нужно сигнализировать о том, что работа закончена.)

-Вспомним, какой результат должна получить каждая группа . (оформить страничку словаря).

8. -У каждой группы на столе стоит корзиночка . Там лежит отрывок из стихотворения, с которым нужно работать.

Достаньте их. Прочитайте и найдите устаревшие слова.

1 гр. У плетня заросшая крапива

Обрядилась ярким перламутром

И, качаясь, шепчет шаловливо:

«С добрым утром!» «С добрым утром!»

Улыбаются старушки, Приседают старики. Смотрят с завистью подружки На шелковы косники. «Плясунья»

2 гр. Мать с ухватами не сладится,
Нагибается низко,
Старый кот к махотке крадется
На парное молоко. «В хате»

3 гр. Луну, наверное,

Собаки съели-

На небе не видать.

Выдёргивая нитку из кудели,

С веретеном

Ведёт беседу мать. «Метель»

-Проверим.

(Дети читают слова, толкование значений которых будут искать)

Молодцы, вы верно нашли устаревшие слова. Теперь можно приступить к оформлению словаря.

- Руководители групп подойдут ко мне и получат все необходимые материалы.

Напомните, что должно быть на страничке?

(Слайд, где указано как составить словарь)

  1. Устаревшее слово.
  2. Толкование слова.
  3. Картинка.
  4. Отрывок из стихотворения С.А.Есенина.

Найденные слова вы можете выделить. У вас 6 минут.(На партах толковые словари, словарные статьи, ноутбуки с возможностью выхода в Интернет»

9. Работа по оформлению страниц словаря закончена.

Экскурсоводы групп представят нам результаты своей работы и найдут эти предметы среди экспонатов. Посмотрите на них внимательно. Они - главные герои ваших страничек. Из них мы составим музейную экспозицию.

10. Защита страничек. Выходит 1 представитель-экскурсовод от группы со страничкой, читает толкование, находит этот предмет и начинает составлять экспозицию. Ит.д.

Выстраивается экспозиция.

11. Итог занятия.

Наше занятие походит к концу. Давайте с вами вспомним, какую цель мы ставили вначале занятия?

Составить словарь.

Цель достигнута? -Да.

Мы с вами не только составили словарь, но и оформили экспозицию для музея.

Вам понравилось занятие. Вы узнали что-то новое?

Мне было с вами интересно. Благодарю вас за работу. А словарик я вам подарю. У него нет последней странички. Вы можете продолжить его составлять дома и в классе.

12. Рефлексия . По старому русскому обычаю я предлагаю вам завязать узелок на память. У меня есть разноцветные ленточки.

Если на уроке было интересно, и вы открыли для себя новые знания- повяжите на плетень красную ленту.

Если у вас ещё остались вопросы, то повяжите зелёную ленту.

Если работа вас оставила равнодушным, то повяжите белую ленту.

(Можно попросить продолжить фразу: «Я повязал красную ленточку, потому что…» или «На уроке я не узнал …, поэтому повязал зелёную ленту.»

Какой красивый плетень у нас получился. Я всех благодарю за работу.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

"НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Н.П. ОГАРЁВА"

Филологический факультет

Кафедра русского языка

КУРСОВАЯ РАБОТА

на тему: "Архаизмы в языке поэзии С.А. Есенина 1910-х годов"

направление подготовки: 45.03.01 "Филология"

профиль: "Отечественная филология

(Языки и литературы народов России (мокш./эрз.).

Русский язык и литература)"

Руководитель: к.ф.н., доцент, профессор

В.П. Киржаева

Саранск - 2016

Введение

1. Научное исследование архаизмов

1.1 Архаичные слова и формы как предмет лингвистического исследования

1.2 Классификация архаичной (устаревшей) лексики в науке

2. Функционирование устаревших слов и форм в поэзии Есенина

2.1 Фонетические архаизмы

2.2 Грамматические архаизмы

2.3 Лексические архаизмы

Заключение

Список использованной литературы

Реферат

Курсовая работа состоит из 43 страниц, использовано 29 источников.

Ключевые слова: русский язык, поэзия Есенина, устаревшие слова и формы.

Объект исследования: архаизмы в русском языке началаXX века, отраженные в ранней поэзии С. Есенина.

Цель исследования: выявление устаревших слов и форм в поэзии С. Есенина 1910-х годов.

Методы исследования: семантико-описательный, описательно-текстологический и аналитико-контекстологический.

Выводы: в ранней поэзии Есенина широко используются лексические архаизмы (архаизмы и историзмы), формы с архаичным фонетическим составом, грамматические архаизмы.

Актуальность работы: проблемы индивидуального поэтического стиля постоянно находятся в центре научного внимания, поскольку они отражают специфику творчества поэта.

В в едение

В произведениях русских писателей-классиков XX в. часто встречаются слова, вышедшие из активного употребления и потому ставшие непонятными современному читателю. Они делятся на историзмы и архаизмы. Безусловно, что в обоих случаях речь идёт о словах устаревших, но если историзмы включают в себя названия исчезнувших реалий прошлого (алебарда, бурлак, кантонист, светёлка ), то к архаизмам относятся устаревшие названия существующих и сейчас предметов и понятий (жалованье - зарплата, острог - тюрьма, перст - палец ).

В данной работе рассмотрены архаизмы и историзмы в произведениях Сергея Есенина. Тема работы является, безусловно, актуальной, прежде всего потому, что творчество Есенина мало затронуто с точки зрения лингвистического анализа, тогда как оно представляет для этого богатейший материал.

Объект исследования: поэтическая лексика начала XX века, отраженная в ранней поэзии С. Есенина.

Предмет исследования: архаизмы и историзмы в произведениях Сергея Есенина.

Цель исследования: выявление устаревших слов и форм в поэзии С. Есенина 1910-х годов.

Задачи курсовой работы обусловлены ее основной целью:

Изучение научной литературы по теме исследования;

Сплошная выборка архаизмов и их описание с использованием материалов лингвистических словарей и монографий;

Классификация архаизмов.

1 . Научное исследование архаизмов

1.1 Архаичные слова и формы как предмет лингвистического исследования

Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления.

В каждый период развития языка в нем функционируют слова, принадлежащие к активному пассивному запасу, постоянно используемые в речи, и слова, вышедшие из повседневного употребления и поэтому получившие архаическую окраску. В то же время в лексической системе выделяются новые слова, которые только входят в нее и поэтому кажутся необычными, сохраняют оттенок свежести, новизны. Устаревшие и новые слова представляют собой две принципиально различные группы в составе лексики пассивного словарного запаса.

В изучении лексики с точки зрения активного и пассивного употребления слов в современном русском языке важное место занимают работы М.В. Никитина "Курс лингвистической семантики", Н.М. Шанского "Устаревшие слова в лексике современного русского языка", В.В. Виноградова "Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика". Устаревшие слова в лингвистике текста, а также их стилистические особенности изучали следующие языковеды: И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, З.Я. Тураева "Лингвистика текста", М.П. Брандес "Позиция писателя и стиль литературного произведения", О.С. Ахманова "Очерки по общей и русской лексикологии". Однако, несмотря на достаточное количество научных работ в области изучения пассивного запаса русского языка, интерес к архаической лексике не проходит. архаизм есенин лингвистическое

По мнению И.Б. Голуб: "слова, переставшие активно использоваться в языке, исчезают из него не сразу. Какое-то время они еще понятны говорящим на данном языке, известны по художественной литературе, хотя повседневная речевая практика уже не испытывает в них потребности. Такие слова составляют лексику пассивного запаса и приводятся в толковых словарях с пометой устар." [Розенталь: 75].

Процесс архаизации части словаря того или иного языка, как правило, проходит постепенно, поэтому среди устаревших слов есть такие, которые имеют весьма значительный "стаж" (например, чадо, ворог, рече, червленый, посему, сей ). Другие же выведены из состава лексики современного русского языка, так как принадлежат древнерусскому периоду его развития. Иные слова устаревают за самый незначительный срок, возникнув в языке и исчезнув уже в новейший период. Такие номинации не всегда имеют соответствующие пометы в толковых словарях, поскольку процесс архаизации того или иного слова может осознаваться как еще не завершенный.

Причины архаизации лексики различны: они могут носить внеязыковой (экстралингвистический) характер, если отказ от употребления слова связан с социальными преобразованиями в жизни общества, но могут быть обусловлены и лингвистическими законами.

По своему происхождению устаревшая лексика неоднородна: в её составе немало исконно русских слов (льзя, дабы, оный, семо ), старославянизмов (глад, лобзать, чресла ), заимствований из других языков (абшид - "отставка", вояж - "путешествие", политес - "вежливость").

Большинство языковедов среди устаревших слов выделяют как особую группу историзмы. Их появление, как правило, вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, развитием производства, обновлением оружия, предметов быта и т. д.

Историзмы, в отличие от прочих устаревших слов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова служили наименованиями. Таким образом, при описании далеких времен, воссоздании колорита ушедших эпох историзмы выполняют функцию специальной лексики: выступают как своего рода термины, не имеющие конкурирующих эквивалентов.

Л.Г. Самотик классифицирует архаичную лексику следующим образом:

I. В зависимости от причин архаизации устаревшие слова делятся на два разряда: историзмы и архаизмы.

II. По происхождению это слова 1) исконно русские, отличающиеся от современных: а) составом слова; б) лексическим значением; в) грамматическим значением; г) утратившие в современном языке какие-либо соответствия; 2) старославянизмы;3) заимствования.

III. По степени устарелости это слова 1) непонятные в современном языке без обращения к специальным словарям (они не входят в современный русский язык и собственно устаревшей лексикой не являются), иногда их называют старинными словами. Используются они преимущественно в художественных текстах; 2) понятные каждому, но не употребляющиеся в активной речи и т. п. Иногда выделяют особую группу устаревающей лексики. Процесс устаревания лексики постоянен в языке. Кроме ухода в пассивный состав отдельных слов можно отметить устаревание целых лексических пластов. К таким относятся, например, советизмы первого периода: изба-читальня, ревком (революционный комитет), комбед (комитет бедноты). [Самотик: 339-340].

Устаревшие слова образуют систему устаревшей лексики в языке.

По определению в "Лингвистическом энциклопедическом словаре": "архаизмы - слова, вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своём понятные носителям языка. В совокупности устаревшие слова образуют в языке систему устаревшей лексики, структура которой определяется различной степенью её устарелости, различными причинами архаизации и характером использования" [ЛЭС: 540]. По степени устарелости выделяются: а) слова, значение которых непонятно носителям современного языка без соответствующих лексико­графических справок (русс. локы "лужа", скора "шкура", ср. скорняк ); б) слова, понятные носителям языка, но находящиеся в составе пассивного словаря и употребляющиеся с определёнными, прежде всего стилистическими, целями. Многие устаревшие слова сохраняются в устойчивых сочетаниях ("ни зги не видно", "ни гласа ни воздыхания"). По происхождению устаревшие слова, например, для современного русского языка, могут быть исконно русскими (оный , сполох "тревога"), старославянскими (вран , вещать, лобзать ) и заимствованными из других языков (инфантерия "пехота").

В зависимости от причин архаизации устаревшие слова делятся на 2 разряда: историзмы и архаизмы. "Историзмы - слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением обозначавшихся ими понятий (например, в русском языке названия старинной одежды: "армяк", "камзол", "кафтан"). Историзмы не имеют синонимов. Архаизмы - слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами" [ЛЭС: 540].

В словарной статье приводится такая классификация архаизмов: лексические архаизмы , "включающие: а) собственно лексические архаизмы - слова, устаревшие целиком как определённые звуковые комплексы ("выя", "даяние", "одесную"); б) лексико-словообразовательные архаизмы, отличающиеся от синонимичного слова современного языка только словообразовательным элементом, чаще всего суффиксом ("дружество", `дружба", "рыбарь" `рыбак"); в) лексико-фонетические архаизмы, отличающиеся от современных вариантов лишь несколькими звуками ("клоб" `клуб", "пиит" `поэт").

Семантические архаизмы - устаревшее значение существующих в активном словаре слов (например, значение `зрелище" у слова "позор", ср. современное значение `бесчестье") [ЛЭС: 540].

В "Новом словаре русского языка" в соответствии с приведенными определениями терминов ("архаизм - слово, оборот речи или грамматическая форма, устаревшие, вышедшие из общего употребления (в лингвистике)"; "историзм - слово или устойчивое словосочетание, обозначающее исчезнувшие предметы, процессы, явления (в лингвистике)" [Ефремова 1: 97]) понятия архаизмов и историзмов и их функциональное назначение разграничиваются следующим образом.

Если архаизм обозначает понятия, существующие в действительности и просто изменившие свое название вместе с общественными изменениями, так как лексика является наиболее подвижной частью языка, то историзм определяет те предметы, процессы и явления, которые прекратили свое существование и остались лишь как объект изучения историков, свидетели эпохи, однако в современном мире либо не существуют вовсе, либо не находят применение, так как не отвечают реалиям жизни. Архаизмы представляют собой слова, вышедшие по какой-либо причине из состава активной лексики русского языка, однако имеющие синонимические соответствия в современном языке. Процесс перераспределения активной и пассивной лексики русского языка получил особое распространение в 20 столетии, однако пассивизация может подвергнуться реактивации. Этому есть несколько объяснений: как возвратившаяся мода на данное слово, чему может поспособствовать литературное произведение, так и возможные изменения социально-экономических, культурных и природных реалий.

Процесс архаизации затронул все части речи, однако наибольшее количество слов, подвергнувшихся данному преобразованию, представляют собой такие лексико-грамматические разряды, как существительные, прилагательные и глаголы. Самую же обширную группу составляют именно существительные. Что касается историзмов, это также существительные и глаголы. В меньшей степени пассивизации подверглись прилагательные, а также иные части речи.

Н.Г. Еднералова распределяет историзмы и архаизмы с точки зрения их семантической отнесенности по таким тематическим группам: 1) бытовая лексика; 2) личностно-физиологическая и психологическая лексика; 3) общественно-политическая лексика; 4) экономическая лексика; 5) военная лексика; 6) лексика культуры, воспитания и образования; 7) лексика природы, пространства, времени; 8) научно-техническая лексика [Еднералова: 326]. Ученый отмечает, что часть пассивной лексики и фразеологических единиц, вышедших из употребления в силу исторических обстоятельств, может относиться сразу к двум и более тематическим группам. Наиболее активно пополняется историзмами и архаизмами бытовая, военная, личностно-физиологическая и психологическая лексика. Так как именно интимная, социальная и бытовая сферы жизни подвержены сильным преобразованиям, а войны, как известно, способствуют как ассимиляции языков, так и научно-техническому прогрессу в области наращивание военного потенциала, явлениям субстрата и суперстрата, наконец, устареванию многих предметов военного пользования.

Большую часть устаревших слов составляют именно архаизмы. Эта цифра доходит приблизительно до 70 % от общего состава пассивной лексики. Также отображается соотношение историзмов и архаизмов на тематических группах. Если бытовую, военную и личностно-физиологическую лексику в большей степени представляют историзмы, также историзмы преобладают в научно-технической лексике. То экономическая лексика, лексика культуры, воспитания и образования, общественно-политическая, а также лексика природы, пространства и времени в своей массе представлена архаизмами, так как понятия данных групп редко подлежат полному исчезновению и продолжают существовать в языке в своей новой форме, что представлено синонимическими словами. Также большая часть устаревших фразеологических единиц относится именно к архаизмам, так как метафорика языка редко подвержена исчезновению.

1.2 Классификация архаичной (устаревшей) лексики в науке

Любой язык представляет собой сложную систему, состоящую из ряда подсистем и находящуюся в состоянии постоянного развития и совершенствования. При этом наиболее быстро изменяющейся подсистемой является лексическая. Так, можно выделить три основные тенденции в развитии словарного состава: 1) изменение значения уже существующих лексических единиц; 2) появление новых лексем; 3) устаревание слов.

Устаревшие, вышедшие из употребления слова принято называть архаизмами. Архаизмы и устаревающие слова присутствуют во всех языках мира, их количество непрерывно увеличивается, вследствие чего данное явление привлекает к себе внимание языковедов. Лингвисты пытаются описать систему устаревшей лексики, выявить закономерности ее существования и развития. Так, в зависимости от того, по каким причинам происходит архаизация, выделяют разные типы архаизмов [Жданова: интернет источник]:

1) как результат исторического процесса и изменения звуковой оболочки слов возникли лексико-семантические архаизмы (бесстудный - бесстыдный, верстень - верста);

2) как результат устаревания отдельных словообразовательных элементов, входящих в состав слов, появились лексико-словообразовательные архаизмы (вежество - вежливость, вершник - верховой);

3) как результат устаревания всей звуковой оболочки и ее замены новой синонимичной можно рассматривать собственно лексические архаизмы (баженый - любимый, базланить - реветь, кричать, барбер - брадобрей, парикмахер);

4) как результат устаревания одного или нескольких значений многозначных лексических единиц возникли лексико-семантические архаизмы (орать - пахать, полдень - юг, прелесть - обман, приборы - наряды, украшения, промысл - предначертание, рига - сарай для сушки снопов и молотьбы).

Изучение пассивного состава языка является предметом исследования многих ученных. Особый интерес представляют так называемые "устаревшие слова". Под этим термином Н.М. Шанский предлагает понимать лишь те слова, которые переместились из активного словарного запаса в пассивный, но не вышли из языка вообще [Шанский: 143].

По мнению Р.Н. Попова, следует различать "устаревшие слова и устаревшие формы" и под устаревшими словами следует понимать названия предметов и явлений, вышедших из активного употребления [Попов: 109]. Этой же точки зрения придерживается и М.И. Фомина. Но помимо устаревших слов она выделяет ещё и устаревающие, то есть такие слова, которые переходят в пассивный запас языка в силу редкого их использования [Фомина: 286]. Как замечает К.С. Горбачевич, "помета устаревающее означает, что в прошлом они были употребительны, а теперь встречаются реже, чем другие соотносительные с ним варианты". Так устаревающими являются, например, форма множественного числа от тополь-тополи, от директор - директоры [Горбачевич: 9].

Н.М. Шанский выделяет ещё одну особую группу слов, которая "является в настоящее время совершенно неизвестна рядовым носителям современного русского литературного языка и поэтому непонятна без соответствующих справок". Сюда он относит: а) слова, совершенно исчезнувшие из языка (локы - лужа, которы - ссора, рака - могила и т. д.); б) слова, не употребляющиеся в языке как отдельные слова, но встречающиеся в качестве корневых частей производных слов (вервь - верёвка, вреть - кипеть, мжура - тьма, скора - шкура и т. д.); в) слова, исчезнувшие из языка, но употребляющиеся ещё в составе фразеологических оборотов (сокол - старое стенобитное орудие (гол как сокол), зга - дорога (ни зги не видно) и т. д.). Такие слова Н.М. Шанский предлагает называть "старинными" [Шанский: 144-145].

Несмотря на разнообразие взглядов, точки зрения ученых сходятся в одном - устаревшие слова относятся к пассивному словарному запасу языка. Однако, по мнению О.Н. Емельяновой, "в понимании соотношения понятий "устаревшая лексика" и "пассивный словарный запас языка" имеются существенные перекосы". В статье "О "пассивном словарном запасе языка" и "устаревшей лексике"", анализируя мнения ученых, она приходит к выводу, что "зачастую толковые словари русского языка снабжают пометой "устар." лексику, которая, по её мнению, является конфессиональной, книжной, высокой, поэтической и др. лишь потому, что эта лексика, как считают авторы-составители, является частью пассивного запаса языка, то есть его периферии. И если следовать этому принципу частотности употребления, то тогда, например, вся высокая лексика должна быть признана устаревшей", с чем, как считает О.Н. Емельянова, "согласиться трудно" [Емельянова: 50].

Эволюция лексических норм приводит к тому, что в современном русском литературном языке наблюдаются архаизмы и историзмы.

Традиционно выделяются собственно лексические историзмы, то есть слова, вышедшие из употребления в связи с уходом из действительности соответствующих понятий, например, кольчуга, кафтан, грош .

Д.Н. Шмелёв выделяет среди историзмов особую группу - частичные историзмы, подразумевая под этим термином "некоторые из названий, обозначавших исторические реалии", которые "были использованы для обозначения новых близких по функции предметов и таким образом совмещают в своей семантике исторические и актуальные значения". К таким историзмам, по его мнению, можно отнести слова типа шлем, таран, щит, дружинник и др., "актуальные словарные значения которых являются прямыми, тесно взаимосвязанными производными от первичных исторических значений" [Шмелев: 159].

Под архаизмами, по мнению Н.М. Шанского, следует понимать слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие и в настоящее время, но по каким-либо причинам вытесненные другими словами, принадлежащими к активному лексическому запасу. Причем, "в словарном составе современного русского литературного языка рядом с ними обязательно должны существовать и существуют синонимы, являющиеся словами активного употребления" [Шанский: 148].

О. Е Вороничев замечает, что если причины устаревания историзмов - внеязыковые и в силу этого вполне объяснимые, то появление архаизмов вызвано внутриязыковой конкуренцией между словами, и причины "поражения" в этой борьбе, постепенного устаревания слова, как правило, трудно объяснимы и требуют глубокого анализа. Так, по его мнению, "трудно однозначно ответить на вопрос, почему, например, в лексическом составе закрепилось заимствованное в XVIII веке из голландского языка слово флаг , которое постепенно вытеснило из активного употребления старославянизм прапор и русское стяг " [Вороничев: 128].

Еще в 1954 году Н.М. Шанским была предложена типология архаизмов, поддержанная лексикологами:

1. Лексические архаизмы. Вслед за Н.М. Шанским, Г.А. Молочко определяет их как слова, устаревшие полностью в современном русском языке: десница (правая рука), перст (палец), чело (лоб), очи (глаза), глагол (слово) и т. д. [Молочко: 108].

Р.Н. Попов отмечает, что к лексическим архаизмам относятся слова, которые совершенно вышли из употребления и не имеют синонимов (турусы, сокол ), и слова, вытесненные либо разнокорневыми, либо однокорневыми, но в том и другом случае синонимичными им словами (чело - лоб, пастырь - пастух) [Попов: 59].

2. Лексико-словообразовательные архаизмы. М.И. Фомина считает, что сюда относятся слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы: рыбарь "рыбак", фантазм "фантазия" [Фомина: 54].

3. Лексико-фонетические архаизмы. По мнению Н.М. Шанского, это слова, которые в настоящее время "в качестве языковой оболочки соответствующих понятий заменены в активном словаре словами того же корня, но несколько иного звукового корня": зерцало (зеркало), глад (голод), вран (ворон). Н.М. Шанский подчеркивает, что их не следует смешивать и отождествлять данную группу архаизмов с фонетическими архаизмами, которые представляют собой устаревшие явления не в словах, а звуках. Так, например, фонетическим архаизмом будет произношение мягкого [р]в словах типа "верх" и т.д. [Шанский: 151].

4. Лексико-семантические архаизмы. Р.Н. Попов считает, что сюда относятся такие слова, которые сохранились в современном русском языке, но помимо основных значений они имеют еще и устаревшие значения (брань "ругань" и брань "битва") [Попов: 59].

Эта типология в дальнейшем была расширена и дополнена.

По мнению Л.Л. Касаткина, следует выделить лексико-морфологические архаизмы. Это устарелые формы слов [Касаткина: 8]. Но О.Е. Вороничев уточняет, что целесообразнее их следовало бы назвать лексико-грамматическими, или грамматическими, включив в данный разряд и устаревшие словоформы, и устаревшие синтаксические формы, так как термин морфологический используется двояко: 1) "имеющий отношение к морфологии, то есть науке о частях речи и формах словоизменения", и 2) "связанный с морфемной структурой слова, то есть словообразовательный". Так, морфологическими называют и словообразовательные архаизмы: свирепство - свирепость, нервический - нервный, рухнуться - рухнуть [Вороничев: 130].

М.И. Нестеров параллельно с лексико-фонетическими архаизмами выделяет орфографические, то есть слова с устаревшим написанием (бутошник, сертук, шоколат ). Кроме того, при анализе лексико-семантических архаизмов он рассматривает как особый тип семантико-экспрессивные архаизмы. По его мнению, это слова, которые "в прошлом еще не имели широкого метафорического употребления, в связи с чем ещё отсутствуют те дополнительные экспрессивно-оценочные оттенки, которые свойственны этим словам в современном языке". К таким типам архаизмов он относит слова типа недоросль (не достигший совершеннолетия), пошлый (в значении "обычный, обыкновенный"), болван (статуя), школяр (школьник) и др., которые употреблялись в определенную эпоху без современной сниженности, отрицательной экспрессивности или, напротив, без высокой торжественной окраски [Нестеров: 24].

Помимо устаревших слов многими исследователями выделяются и устаревшие формы, поскольку в русском литературном языке в процессе развития происходят изменения морфологических норм.

Р.Н. Попов на базе фразеологических оборотов выделяет несколько группы слов с устаревшими формами.

1. Имена существительных с архаичными падежными формами: а) единственного числа, например, окончание -у Р.п. м.р. от слов с основой на *ъ и на *о: час от часу не легче, не давать шагу ступить, наделать шуму, с миру по нитке, с глазу на глаз, умереть со смеху ; б) двойственного числа (увидеть воочию, глядеть в оба, держи в обе руки, смотреть в оба глаза, за обе щеки ); в) множественного числа, например:

Архаичные формы В.п. мн.ч. существительных от прежних основ на *о и на *s, *t (в кои века, руки в боки, плести словеса, бодливой корове бог рог не даёт, нашему теляти волка забодати );

Архаичные формы Р.п. мн.ч. с нулевым окончанием (юнош вместо юношей, свеч вместо свечей );

Архаичные формы Д.п. мн.ч. с окончанием -омъ (поделом ему, поколе бог грехом терпит );

Архаичное окончание Тв.п. мн.ч. -ьми (костьми, дверьми );

Архаичные формы Пр.п. мн.ч. -ехъ (притчей во языцех, темна вода во об лацех, благоволение в человецех ).

2. Фразеологические единицы с глагольными формами аориста, имперфекта и плюсквамперфекта, например: вкусих мало меду, своя своих не познаша, погибоша аки обри жили-были, одним махом семерых убивахом, еле можахом .

3. Фразеологические единицы с архаичными формами глаголов настоящего и будущего времени, например: гой еси, бог весть что, сим победиши , камо грядеши .

4. Фразеологические единицы с архаичными формами причастий и деепричастий, например: имя рек, ревмя ревёт, лежмя лежит, жить припеваючи , и др. [Попов: 107-116].

Вывод о широком употреблении устаревших форм слов в современной поэзии делает Л.В. Зубова, выделяющая устаревшие формы во всех основных частях речи, функционирующих в поэтической речи конца XX века:

1. Существительные:

И.п. ед.ч.: мати, любы ; мн. ч.: воздуси, други, снеги, дерева, плеча, домы, братие

Р.п. мн.ч.: гад, дерев, крыл, очес, времян и др.

Д.п. ед.ч.: господеви ; мн.ч.: очесам .

В.п. мн.ч.: за други, на плеча .

Тв.п. ед.ч.: руцею ; мн. ч.: желудьми, крылами .

М.п. ед.ч.: в бозе, в руце ; мн. ч.: в языцех, во музях .

Звательная форма: ангеле, волче, дево, мати, земле, сыне, старче .

2. Прилагательные и причастия:

И.п. ед.ч. живый, грядый ; мн.ч.: не ради, длинныя, девыя ;

Р.п. ед.ч.: живая, мирскаго, вечныя, мерцающия, нескромныя ; мн.ч.: божиих, священныи ;

М.п. мн. ч.: о многу .

3. Местоимения: в кую, мя, на ню, овамо, семо, сья, сие, тамо, тя, тую .

4. Числительные: одне .

5. Глаголы:

настоящее время: повеле, еси, веси, суть ;

прошедшее время: бех, зряше, идоша, приях ;

императив: даждь , созижди [Зубова: 197-198].

Кроме морфологических архаизмов, Л.В. Зубова выделяет фонетические архаизмы: 1) слова, произношение которых изменилось в XIX-XX вв.; 2) фонетические старославянизмы и русизмы, известные по древним текстам и давно вышедшие из употребления.

К первому типу относятся такие примеры, как в альбуме, воксала, латынским, маскерад, шкапа и др.; ко второму - "фонетические архаизмы, восходящие к древности и представленные преимущественно церковнославянизмами, известными по библейским текстам: живый, змий, нощь, свеща . Но встречаются и русизмы: лодья, настоячий, понуже и т.д." [Зубова: 34-36].

2 . Функционирование устаревших слов и форм в поэзии Есенина

2.1 Фонетические архаизмы

В стихотворениях 1910-х гг. поэт использует слова с неполногласными, старославянскими по происхождению, рефлексами праславянских дифтонгических сочетаний гласных с плавными между согласными формы, эволюция которых в литературном языке на протяжении XХ - начала XXI века различна.

ВРАТА, ГЛАВА, ДРЕВО, ЗЛАТО, ЗЛАТИТЬ, ЗЛАТНОЙ, СРЕБРО

"На вратах монастырские знаки " (Есенин: 58) Далее в тексте работы примеры приводятся без указания источника с приведением страниц в круглых скобках. .

"Там с утра над церковными главами " (22).

"Он смуглой горстью меж тихих древ " (89).

"Луна над крышей как злат бугор " (89).

"Не листопад златит холмы " (44).

"С златной тучки глядит Саваоф " (76).

"Колокольчик сребро звонный " (82).

На протяжении XХ - начала XXI века указанные неполногласия воспринимаются как архаизмы и даются в словарях с соответствующими пометами.

Врата: уст а р. ворота [Ушаков 1: 393; ССРЛЯ 2: 794; Ожегов: 72]

Глава : устар. то же, что голова [Ушаков 1: 564; ССРЛЯ 3: 112; Ожегов: 93]

Древо: устар. дерево [Ушаков 1: 798; ССРЛЯ 3: 1105; Ожегов: 126]

Злато : устар. золото [Ушаков 1: 1100; ССРЛЯ 4: 1233; Ожегов: 163]

Сребро : устар. то же, что серебро [Ушаков 4: 462; ССРЛЯ 14: 633 - 634; Ожегов: 534]

Другая группа неполногласных форм, например, враг, облака, облачный, платок, сладчайший, страна и др., является общеупотребительной.

Точно так же к архаизмам следует отнести полногласные, восточнославянские по происхождению формы, которые были вытеснены из общего употребления старославянскими неполногласными, например, хоромы.

Пример из Есенина

Хоромы : старин. Жилая деревянная постройка; устар. большой дом, обычно со значительным числом внутренних помещений [Ушаков 4: 1178], устар. жилое деревянное строение из нескольких комнат или помещений [ССРЛЯ 17: 390], устар. большой дом (первонач. всякая жилая постройка) [Ожегов: 607].

ГЛАВА

"Там с утра над церковными главами

Голубеет небесный песок " (22).

В XХ веке употреблялись формы голова и глава :

- 1.верхняя часть тела человека или животного, состоящая из черепной коробки и лица [Ушаков 1: 586], верхняя часть тела человека, верхняя или передняя часть тела животного, содержащая в себе мозг [ССРЛЯ 3: 212-223].

В первой половине XX века форма глава ограничивает сферу употребления и переходит в разряд устаревший и диалектной лексики:

- Голова . С иным (устар.) произношением и написанием: глава устар., обл. то же, что голова [Ушаков 1: 564; ССРЛЯ 3: 112].

Во второй половине XX века форма глава полностью вытесняется формой голова:

- Голова. 1. то же, что голова (в 1 знач.: стар. ) [Ожегов: 93].

ЗЛАТИТ, ЗЛАТНЫЙ, ЗЛАТИТСЯ, ЗЛАТОЙ

Не ветры осыпают пущи,

Не листопад златит холмы (44).

Нощь и поле, и крик петухов

С златной тучки глядит Саваоф (76).

На ветке облака, как слива,

Златится спелая звезда (78).

Погаснет день, мелькнув пятой златою ,

И в короб лет улягутся труды (79).

Златит, златный, златится, златой < от сущ. злато: церк . - книжн., поэт. устар. "золото" [Ушаков 1: 1100], стар. "то же, что золото (в 1, 2 знач.)" [Ожегов: 163].

2.2 Грамматические архаизмы

В группу грамматических архаизмов, которые устарели вследствие изменений их морфологических характеристик (ввечеру , меж , облак , остальний , песнь ), а также вследствие изменений в морфемном составе, которые, однако, не внесли изменений в значение слова (дол , колодезь, краса , плат ), входят 17 слов.

АЛ, ЗЛАТ, МАЛИНОВЫ, ШЕЛКОВЫ,

Ты ли, Русь, тропой-дорогой

Разметала ал наряд (36).

Под красным вязом крыльцо и двор,

Луна над крышей как злат бугор (89).

Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха (26).

В терем темный, в лес зеленый,

На шелковы купыри (20).

"В современном языке краткие формы прилагательных в собственно определительной функции выступают только в составе фразеологических сочетаний; сюда же относятся сочетания, употребляемые в народной поэзии" [Русская грамматика 80: 557]. В есенинском контексте краткие формы прилагательных ал, злат, малиновы, шелковы использованы в функции определения, что не характерно для современного функционирования: "краткая форма прилагательного употребляется в современном языке только в функции сказуемого или в обособленных оборотах" [Русская грамматика 82: 293], поэтому формы ал , злат , малиновы, шелковы будут являться синтаксическими архаизмами.

ВВЕЧЕРУ

Красной рюшкою по белу сарафан на подоле.

У оврага за плетнями ходит Таня ввечеру (21).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. наречная форма ввечеру входит в состав пассивной лексики русского языка и последовательно даётся с пометой устар. "вечером" [Ушаков 1: 232], устар. "в вечернее время, вечером, с наступлением вечера" [ССРЛЯ 2: 78], "в вечернее время, вечером, с наступлением вечера" [Фёдоров: 81].

За горами, за желтыми до м лами

Протянулась тропа деревень (22).

дол являлось нормативным: книж., поэт. "долина" [Ушаков 1: 752]. В словарях второй половины ХХ в. слово дается с пометой стар. "то же, что долина" [Ожегов: 121], а в начале XXI в. включается в архаические словари: устар. "долина" [Фёдоров: 202], поскольку полностью вытесняется дериватом долина с суффиксом -ин -.

ДРУГИ

О други игрищ и забав,

Уж я вас больше не увижу (70).

В стихотворении Есенина форма множественного числа существительного други не соответствует современной форме друзья : "во множественном числе общая грамматическая тенденция к преодолению синонимии флексий приводит к унификации словоизменительных парадигм: во множественном числе рано наметилась нейтрализация родовых различий, что создает условия для оформления единой - унифицированной - системы флексий для существительных всех трёх родов" [Киржаева: 61]. "у имён существительных муж. р., 2-го скл. вместо некогда единого окончания в формах Им. п., мн. ч. , вытесненного позже окончанием Вин. п. , с течением времени появляются новые окончания: -а, -я, -ья , -овья , которых не было до этого в древнерусской системе склонения" [Павлович: 65]. Это морфологический архаизм.

Он смуглой горстью меж тихих древ

Бросает звезды - озимый сев (89).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. предлог меж даётся с пометами устар. и книжн. торж. "то же, что между" [Ушаков 2: 172] и входит в состав пассивной лексики русского языка, будучи вытесненным вариантом между со старославянским рефлексом йотовой палатализации пр. -сл.*dj [Черных 1: 521]. Однако морфологически - это разные формы: если между - "форма род. - местн. п. дв. ч. от о. -с. *medja - "середина", "граница"", то "д. -рус. межи, откуда меж: это - мест. п. ед. ч. от того же о. -с. *medja (др. -р. межа)" [Там же].

КОЛОДЕЗЬ

Солнышко утром в колодезь озер

Глянуло - месяца нет (93).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., существительное с историческим суффиксом -ез - колодезь было вытеснено дериватом суффиксом -ец -: устар. "колодец" [Ушаков 1: 1406]. Отметим, что в однокоренном старославянском по происхождению, как указывают этимологические словари, деривате кладезь этот суффиксом сохраняется [Черных 1: 299], хотя само существительное также перешло на периферию употребления (устар. поэт. колодец) и закрепилось лишь в переносном значении: перен. "неиссякаемый источник. сокровищница знаний, мыслей мудрости (часто шутл.)" [ССРЛЯ 5: 986].

КРАСА

Под затуманенною дымкой

Ты кажешь девичью красу (24).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. существительное краса даётся с пометой поэт., устар. "красота" [Ушаков 1: 1497], устар. "то же, что красота" [Ожегов: 211], устар., поэт. "красота" [Фёдоров: 316] и входит в состав пассивной лексики русского языка, будучи вытесненным словообразовательным вариантом красота с суффиксом -от -.

ОБЛАК

Облак , как мышь,

подбежал и взмахнул

В небо огромным хвостом (93).

По данным лексикографических источников начала ХХI в., форма существительного мужского рода облак - архаизм: устар. "облако" [Фёдоров: 427], - вытесненный на периферию употребления формой среднего рода облако .

ОСТАЛЬНИЕ

Рекрута играли в ливенку

Про остальние деньки (49).

По данным лексикографических источников на протяжении ХХ - начала XXI в. отглагольное прилагательное остальний в значении, реализуемом в есенинском контексте,входит в состав пассивной лексики: "1. весь, кроме данного, прочий; 2. устар. оставшийся, сохранившийся последним из нескольких" [Ушаков 2: 878], устар. "1. последний из оставшихся; 2. предстоящий, еще не прошедший (о единице времени)" [Фёдоров: 455], - вытеснившись причастной формой от этого же глагола оставшийся .

ПЕСНЬ

Где-то песнь соловья

Вдалеке я слышу (15).

По данным лексикографических источников, форма 3 склонения существительного песнь , вытесненная формой 1 склонения песня , является в первой половине ХХ в. устаревшим и приводится с пометой устар .: "то же, что песня (в 1-м и 2-м знач.)" [Ушаков 3: 240; ССРЛЯ 9: 1079]; оно остается в пассивном запасе лексики и в начале XXI в. [Фёдоров: 499].

Данные варианты представляют собой разные результаты одного морфологического процесса - перераспределения существительных по типам склонения в зависимости от категории рода и общности флексий начальной формы: песнь сохраняет флексию древнего склонения *i-основ, басня - *јг-основ.

В современном русском литературном языке слово песнь не употребляется вообще, вытеснившись формой песня . Изменение в оформлении флексии привело к тому, что существительное стало изменяться только по 1-му типу склонения.

ПЛАТ

Топи да болота,

Синий плат небес (65).

По данным лексикографических источников на протяжении ХХ - начала XXI в. существительное плат являлось архаизмом: устар. и ритор. "то же, что платок" [Ушаков 3: 286], устар., фольк. "1. платок; 2. большой кусок белого холста, полотна" [Фёдоров: 509]. Общеупотребительным является однокоренное слово платок с суффиксом -ок -.

(ЛЮДИ) ТВОЯ

Загузынил дьячишко лядащий:

" Спаси, Господи, люди твоя " (62).

Старославянская форма притяжательного местоимения TBO?

УБОГОЙ

И подумал: " Вишь, какой убогой , -

Знать, от голода качается, болезный " (42).

Древнерусское оформление окончания полного прилагательного после падения редуцированных: "в начальной форме мужского рода после падения редуцированных вместо исконного древнерусского преобразования великой / синей закрепляется форма старославянская великый / синий " [Киржаева: 72]. В современном русском языке форма убогой является архаизмом, и употребляется с флексией -ий .

УПЕРЛИСЯ

У лесной поляны - в свяслах копны хлеба,

Ели, словно копья, уперлися в небо (38).

В современном русском языке данная форма глагола с возвратной частицей -с? (-ся ) не употребляется, ей соответствует формообразующий суффикс -сь. Форма уперлися является архаичной.

2.3 Лексические архаизмы

В эту группу входят 28 слов.

БАЛАГАН

Балаганы , пни и колья,

Карусельный пересвист (35).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., существительное балаган является нормативным: "1. лёгкая деревянная постройка для ярмарочных зрелищ; 2. народное театральное зрелище с примитивной сценической техникой; 3. временная деревянная будка для ярмарочной торговли" [Ушаков 1: 80]. На протяжении с середины ХХ - начало XXI в оно становится архаизмом: "1. устар. временная лёгкая постройка для торговли на ярмарках, для помещения рабочих в летнее время и т.п.; 2. устар., театр. временное сооружение (постройка на открытом воздухе) для массовых театральных зрелищ с площадкой для клоунских выступлений, комических сцен и т. п, сопровождаемых незатейливой музыкой" [ССРЛЯ 1: 251], устар. "1. временная легкая деревянная постройка для ярмарочной торговли, жилья, зрелищ и т.п.; 2. Старинное народное театральное зрелище комического характера с примитивным сценическим оформлением" [Ожегов: 25]. И в начале XXI в. остаётся в пассивном составе лексики русского языка: "1. временная постройка для рабочих в летнее время; 2. временная избушка в лесу для охотников, лесорубов; 3. летнее временное театральное помещение с площадкой; 4. военные летние палатки" [Фёдоров: 32].

БЛИЖНИЙ

И в счастье ближнего поверить

В звенящей рожью борозде (40).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., слово ближний было ограничено в употреблении, но не архаично: "1. то же, что близкий (в 1-м знач); 2. церк, книж. всякий человек для другого" [Ушаков 1: 154]. В середине ХХ в оно даётся с пометой: "устар. 2. связанный с кем-либо родственными или дружескими отношениями; родственник, приятель" [ССРЛЯ 1: 512]. Во второй половине ХХ в. оно переходит в пассивный состав русской лексики: устар. "всякий человек по отношению к другому" [Ожегов: 37].

ВЫТЬ

Черная, потом пропахшая выть !

Как мне тебя не ласкать, не любить (64).

выть относится к пассивному составу лексики: "1. устар. пай, участок, доля" [ССРЛЯ 2: 1285-1286], "1. устар. пай, участок, доля; 2. истор. в Московской Руси: участок земли, доля; податная единица" [Фёдоров: 156].

ГУСЛИ

А пойду плясать под гусли ,

Так сорву твою фату (20).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. в толковании существительного гусли указывается: "старинный струнный щипковый музыкальный инструмент вроде цитры, на к-ром играли обеими руками, положив его на колени" [Ушаков 1: 641], "старинный русский многострунный инструмент вроде цитры" [ССРЛЯ 3: 494], "старинный щипковый инструмент, напоминавший по форме лиру или лежащую арфу" [СУС: 56]. Из толкования ясно, что предмет использовался историческом прошлом и может считаться историзмом.

ИНОК

Пойду в скуфье смиренным иноком

Иль белобрысым босяком (40).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., сфера употребления существительного инок ограничена: церк., книж. "то же, что монах" [Ушаков 1: 1209]. В середине ХХ и во второй половине ХХ в. слово даётся с пометой устар. : "то же, что монах" [ССРЛЯ 5: 365; Ожегов: 175]. В конце ХХ - начале XXI в. оно включается в словари архаизмов: "монах" [сл. Устар. слов 97: 84], устар. "монах" [Фёдоров: 265].

КАНДАЛЫ

И кандалы твоей Сибири,

И горб Уральского хребта (67).

По данным лексикографических источников, к 20-м гг. ХХ в. существительное кандалы стало историзмом: дореволюц. и загран. "железные кольца, скрепленные цепями, надеваемые на ноги и руки обвиняемых в тяжелых преступлениях" [Ушаков 1: 1303]. Именно такое употребление отмечают для него и более поздние словари: истор. "в доревол. России - железные кольца, скрепленные между собой цепями, надеваемые на ноги и на руки заключенного" [Баско: 168], "в России до 1917 г. - железные кольца, скрепленные цепями, надеваемые на руки и ноги обвиняемых в тяжких преступлениях" [СРИ: 58].

КИСТЕНЬ

Не кукушки загрустили - плачет Танина родня,

На виске у Тани рана от лихого кистеня (21).

По данным лексикографических источников начала и середины ХХ в., существительное кистень было ненормативным: "старинное оружие, состоящее из тяжелого набалдашника на короткой рукоятке" [Ушаков 1: 1360], "старинное оружие для нанесения ударов, состоящее из короткой палки, у одному концу которой прикреплен на ремне металлический шар, гиря и т.п." . К началу XXI в. оно встречается во многих словарях устаревшей лексики: "старинное холодное оружие - прикреплённый на ремне к короткой палке металлический шар или гирька" [Фёдоров: 294], "в Др. Руси - ударно-дробящее оружие, состоящее из короткой палки с подвешенным на ремне или цепи тяжелым грузом (камнем, металлическим шаром, многогранной гирей и т.п.) на одном конце и с петлей - на другом для надевания на кисть руки" [СРИ: 63]. Историзм.

КОЛОТУШКА

Сонный сторож стучит

Мертвой колотушкой (15).

По данным лексикографических источников, в ХХ в. слово колотушка является нормативным и даётся в словарях без каких-либо помет: "деревянный прибор для постукивания, употребляемый ночными сторожами при обходе охраняемых участков" [Ушаков 1: 1411], "деревянный прибор для постукивания, употребляемый ночными сторожами в деревнях" [ССРЛЯ 5: 1194]. К 70-м гг. ХХ в. слово переходит в пассивный разряд лексики: "в старое время у ночных сторожей: устройство из дощечек для постукивания во время обхода участка" [Ожегов: 200], "в России до 1917 г. - инструмент сторожа в виде двух шарнирно соединенных толстых коротких досок. При обходе участка сторож равномерно взмахивал колотушкой, так что одна доска ударялась о другую" [СРИ: 66], - и становится, судя по толкованиям значения, историзмом.

ЛИХОДЕЙНАЯ

Лиходейная разлука,

Как коварная свекровь (19).

По данным лексикографических источников, прилагательное - дериват от существительного лиходей , которое на протяжении ХХ - начала XXI в. даётся с пометой устаревшее: устар. и нар . - поэт. "злодей" [Ушаков 2: 74], "причиняющий, несущий зло, несчастье; злодейский" [ССРЛЯ 6: 275], "лихой, злой человек; злодей" [ШСУС: 269]. Соответственно прилагательное от этого существительного - лиходейный уже в начале ХХ в. является архаизмом.

МАТУШКА

Матушка в купальницу по лесу ходила,

Босая с подтыками по росе бродила (29).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. слово матушка относится к пассивному составу лексики русского языка: устар. "мать, мама" [Ушаков 2: 162], устар. и народно-поэт. "то же, что и мать (в 1-м знач.)" [ССРЛЯ 6: 713], "1. в народно-разговорной речи с оттенком почтительности, ласковости. Мать. 2. почтительное обращение к собеседнице-женщине, обычно пожилой" [ШСУС: 283-284].

ОТРОК

Сквозь синь стекла желтоволосый отрок

Лучит глаза на галочью игру (74).

По данным лексикографических источников начала ХХ в. многозначное слово отрок в первом значении сохраняло общеупотребительный характер, а во втором воспринималось как историзм:"1. мальчик-подросток, среднего возраста между ребенком и юношей; 2. в древней Руси - младший член дружины (истор .)" [Ушаков 2: 980]. С середины ХХ в. слово устаревает и в первом значении: "1. устар. мальчик-подросток" [ССРЛЯ 8: 1582]. В начале XXI в оно включается в словари устаревшей лексики: "в Древней Руси - член младшей дружины князя, бывший одновременно и слугой члена старшей дружины - боярина; участвовал в походах, сборах дани, судебных делах и т.п." [СРИ: 99], "1. Устар. Мальчик-подросток; 2. Истор. В Древней Руси: член младшей княжеской дружины" [Фёдоров: 466].

ПОМАЗУЕМЫЙ

Не Помазуемый ли Богом

Стучит берестяной клюкой (44).

Помазуемый - причастная форма от глагола помазать . По данным лексикографических источников ХХ в., глагол помазать в значении, реализованном в есенинском тексте,даётся с пометой устар. : "1. сов. к мазать в 1 знач; 2. (несов. помазывать) совершить над кем-н. помазание (церк., и книжн., ритор. устар .)" [Ушаков 10: 557;], устар. "совершить над кем-н. помазание" [Ожегов: 392]. В начале XXI в. форма помазанный включена в словари устаревшей лексики: итор. "принявший помазание за царство" [Фёдоров: 548].

Подобные документы

    Общая характеристика историзмов и архаизмов. Классификация историзмов и архаизмов, их функциональные особенности. Сферы использования архаической лексики. Историзмы и архаизмы в повести Сергея Есенина "Яр". Общая характеристика устаревшей лексики.

    курсовая работа , добавлен 06.03.2015

    Трактовка лексического значения слова в языке и художественной речи. Семантическая структура слов "звон" и "звук" в современном русском языке. Образные осмысления лексем "звенеть" и "звучать" и их роль в отражении авторской картины мира Сергея Есенина.

    курсовая работа , добавлен 03.10.2014

    Понятие и сущность лингвистического анализа. Анализ языка цикла стихотворений "Персидские мотивы" С.А. Есенина на фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Особенности моделей словообразования некоторых словоформ С.А. Есенина.

    курсовая работа , добавлен 23.11.2010

    Архаизмы: принципы и способы их перевода. Воссоздание истории культуры языка при переводе архаизмов. Типы и функции архаизмов, их место в стилистике русского и английского языков. Лексико-семантические категории слов: архаизмы, историзмы, обсолетизмы.

    курсовая работа , добавлен 05.09.2009

    Историзмы и архаизмы устаревшей лексики. Неологизмы как новые слова, которые еще не стали привычными, причины их появления. Особенности применения устаревших слов и неологизмов в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стиле речи.

    реферат , добавлен 03.03.2012

    Изобразительно-выразительные средства русского языка. Метафора как средство словесной образности, характеристика ее типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, синестезия. Анализ использования различных видов метафоры в лирике С. Есенина.

    курсовая работа , добавлен 15.04.2010

    Понятие об активном и пассивном словарном составе языка. Устаревшие слова, отличие архаизмов от историзмов. Употребление устаревших слов в художественной литературе. Особая роль архаизмов, употребление которых не сводится к созданию исторического фона.

    реферат , добавлен 27.12.2016

    Перевод как вид переводческой деятельности. Проблема классификации лексических и грамматических трансформаций. Анализ предложений, на основе анализа перевода произведения "Слова Назидания" А. Кунанбаева на казахском, русском и английском языках.

    дипломная работа , добавлен 22.05.2012

    Лексическая система языка и место тематической группы в ней. Слова с корнем "бел" как объект лингвистического исследования. Лексико-тематическая группа в семантико-словообразовательном аспекте. Ономастический и фразеолого-паремиологический фонд языка.

    курсовая работа , добавлен 21.11.2006

    Проблема многозначности слова, наряду с проблемой структуры его отдельного значения как центральная проблема семасиологии. Примеры лексико-грамматической полисемии в русском языке. Соотношение лексических и грамматических сем при многозначности слова.

Употребление устаревших слов в художественных произведениях

Устаревшие слова используются в художественных произведениях, повествующих о прошлом. Историзмы и архаизмы помогают писателю создать колорит той эпохи, о которой он рассказывает. Для стилизации прошлого устаревшими словами широко пользовались, например, А.С. Пушкин в романе «Арап Петра Великого», А.К. Толстой в романе «Пётр Первый», А. Чапыгин в романе «Степан Разин» и другие писатели.

Иногда устаревшие слова в художественных произведениях используются для создания насмешки, иронии.Мастером употребления архаизмов в таких целях был Салтыков-Щедрин. Именно такое их использование (наряду с целями воссоздания летописного слога) мы наблюдаем, например, в «Истории одного города» Юмористический эффект создаётся за счёт включения историзмов или архаизмов (особенно высокоторжественных) в контекст, где преобладает современная общеупотребительная лексика.

Литературные произведения живут долгой жизнью, поэтому в них мы можем встретить устаревшие слова, вышедшие из употребления как до их написания (они-то и служат писателю для создания колорита прошлого), так и после их написания. Например, А.С.Пушкин, описывая в повести «Капитанская дочка» события второй половины 18 века, для создания колорита времени использовал устаревшие в его время слова премьер – майор, стремянный, фортеция, капрал, душегрейка . Общеупотребительные в первой трети 19 в. слова ротмистр, рекрут, трактир, ямщик, секундант и др., использованные в этой повести, в настоящее время являются устаревшими .

Другая функция устаревших слов в современных текстах – придание речи высокого, поэтического звучания (в этой роли выступают преимущественно архаизмы). Правда, в современной поэтической (а тем более прозаической) речи в такой функции архаизмы встречаются довольно редко. Последним русским поэтом, широко употреблявшим высокие архаизмы, был А.Блок: И в зареве его – твоя безумна младость ; Пусть укрыла от дольнего горя утонувшая в розах стена. Довольно часты высокие архаизмы в стихах С.Есенина: Лёгким взмахом белого перста тайны лет я разрезаю воду; Я хочу быть отроком светлым.

У современных поэтов высокие архаизмы – сравнительно редкое явление – очи, чело и немногие другие:

Жизни нить всё короче,

Ночью смотрят в глаза

Мудрой Азии очи,

Как степная гроза (Луг.).

О двух типах устаревших слов в пределах одного и того же литературно-художественного контекста дают представление отрывки из произведения Пушкина «Борис Годунов»:

1) – Приезжайте,

Ты, Трубецкой, и ты, Басманов: помочь

Нужна моим усердным воеводам .

Бунтовщиком Чернигов осаждён.

Спасайте град и граждан.

2) Так точно дьяк , в приказах поседелый ,

Спокойно зрит на правых и виновных,

Добру и злу внимая равнодушно,

Не ведая ни жалости, ни гнева.

3) Как хорошо! Вот сладкий плод ученья!

Как с облаков ты можешь обозреть

Всё царство вдруг : границы, грады , реки.

В приведённых отрывках мы наблюдаем среди устаревших слов и историзмы – воевода, дьяк, приказ (в значении учреждение), царство (в значении государство во главе с царём), и архаизмы – помочь (помощь), град, граждане (жители города), зреть (смотреть), внимать (слышать), ведать (знать), вдруг (в значении «сразу»). Употреблены они Пушкиным в трагедии на историческую тему.

По своему происхождению как архаизмы, так и историзмы могут быть самыми разнообразными. Среди них встречаются и исконно русские слова (льзя, дабы, оный, насильство, семо – сюда, сполох –тревога, заводчик –зачинщик и т.п.), и старославянские (глад, лобзать, святыня, глагол – слово, вещать и др.), и заимствованные из других языков (абшид – отставка, вояж –путешествие, сикурс – помощь, натура –природа, политес – вежливость, аксамит – бархат и т.п.).

Проиллюстрируем все вышесказанное об устаревших словах (историзмах и архаизмах), используя повесть А.С. Пушкина «Медный всадник».